"das camp" - Translation from German to Arabic

    • المخيم
        
    • المعسكر
        
    • المخيّم
        
    Eine Gruppe von Rebellen im Kindesalter besetzt das Camp. Open Subtitles مجموعة من طلاب المدرسة المتعصبون استولوا على هذا المخيم بالقوة
    das Camp braucht euch beide hier, besonders wo der Doktor nicht da ist. Open Subtitles المخيم يحتاجكما أنتما هنا، خاصةً مع اختفاء الطبيب.
    Alle anderen helfen uns dabei, das Camp den Strand rauf zu verlagern, außer dir. Open Subtitles الكل يساعد في نقل المخيم الى اعلى الشاطئ الا انت
    Die letzten überlebenden, die das Camp bauten. Open Subtitles انهم كلُ من تبقوا من المساجين الذين بنوا هذا المعسكر
    - Durchsuchen Sie das Camp. - Einer Ihrer Männer ist schon hier. Open Subtitles .أخبر الرجال يفتشوا المعسكر _ .أحد رجالك موجود هنا بالفعل _
    Beim letzten Mal war das Camp größer, vielleicht 4 000 - 5 000 Menschen. TED وخلال المرة الماضية، شهد المخيّم توسّعا، قرابة أربعة أو خمسة آلاف شخص.
    Charlie hat dich nach deinem Bruder rufen hören ehe du das Camp verlassen hast. Open Subtitles تشارلى سمعك تنادى على أخوك قبل أن تترك المخيم
    das Camp hatte alles was man für ne gute Party braucht, und alle waren da. Open Subtitles المخيم لديه كل المقومات لحفلة جيدة، والكل كان هناك.
    Aber sie wissen nicht, dass das Camp nur für Kinder mit Krebs ist, also, wie ich schon sagte, musst du das geheim halten. Open Subtitles ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك
    Sieh mal, Ridgefield, unser Konkurrent, kommt vorbei, um zu sehen, wie das Camp mit mir als alleinige Camp Leiterin aussieht. Open Subtitles اسمع، ريجفيلد، منافسيننا .. سيأتون ليروا كيف اصبح المخيم بعد ادارتي له
    Aufgrund Ihrer Entscheidung, das Camp nicht umzuziehen, während Sie das Baby einer Hure gesucht haben. Open Subtitles بسبب قرار كنت قد اتخذته. عدم نقل المخيم في حين كنت تبحث عن طفل العاهرة.
    - Und Durant taucht auf, genau als das Baby geraubt wird... und wir eigentlich das Camp umziehen sollten... und er bietet eine Belohnung an, Open Subtitles وديورانت، يظهر حتى في ذروة إختفاء الطفل عندما يفترض أن ننقل هذا المخيم ويقدم مكافأة.
    Ich dachte, das Camp kann ohne dich nicht umziehen. Kann es nicht und wird es nicht. Open Subtitles إعتقدت أن المخيم لا يمكن أن ينتقل بدونك لا يمكنهم ولن يفعلوا.
    Das wird schon. Wir gehen nach Clun. Das ist näher als das Camp und es gibt dort einen Schmied. Open Subtitles أسمعي، سنكون بخير، لنذهب إلى المعسكر حيث يوجد حداد قريب من هناك
    Du weißt doch, dass das Camp seit 20 Jahren geschlossen ist? Open Subtitles هل يدرك كلاكما أن هذا المعسكر قد أغلق منذ ما يُقارب العشرون عاماً ؟
    Weißt du, wenn das Camp morgen anfängt, dann bist du ein großer Teil daran, dass ich bereit bin. Open Subtitles أتعلم، المعسكر يبدأ غداً. وسيكون لك دور كبير في سبب استعدادي.
    Wäre das Camp nicht in Gefahr, würd ich's nicht an dir vergeuden. Open Subtitles ولو لم يكُن المعسكر في خطر، فما كنت لأهدرها عليك.
    Ihr müsst euch retten. Verlass das Camp. Open Subtitles يجب أن تنقذوا أنفسكم أتركوا المعسكر فحسب
    Jetzt wo der Doktor weg ist, ist das Camp schon nervös genug auch ohne daß die Leute sich noch darum sorgen müssen, was da im Dschungel lauert. Open Subtitles مع ذهاب الطبيب المخيّم أصبح على الحافّة بما يكفي لجعل الناس لا يهتمّون بما يحدث هنا في الأدغال
    Vor einem Monat fanden wir 18 Mitglieder eines Heerbataillons, gleich da draußen im Dschungel, die sich rings um das Camp in Position brachten. Open Subtitles قبل شهر، وجدنا 18 فرداً من فوج عسكريّ هنا في غابتنا، ينصبون هذا المخيّم
    Naja, die Kombination, wie ich das Camp verlasse und du über den Bordstein fährst macht mich ein wenig krank. Open Subtitles حسن ، خليط استيائي لترك المخيّم وطريقة قيادتك للحافلة جعلتني مريضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more