"das einzig" - Translation from German to Arabic

    • الشيء الوحيد
        
    • الشئ الوحيد
        
    • الشيئ الوحيد
        
    • والشيء الوحيد
        
    • الميزة الوحيدة
        
    • الحقيقي الوحيد
        
    Cognac. Das einzig Gute, das die Franzosen meinem Land beschert haben. Open Subtitles انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي
    "Das einzig Gute an der Wut ist, dass man ein anderer Mensch wird." Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يقلبك رأساً على عقب إنه الشخص الذي أصبحت عليه
    Du bist Das einzig Gute aus der schlimmsten Zeit meines Lebens. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الرائع الذى ظهر فى أحلك فترات حياتي.
    In den letzten sechs Monaten war ich Das einzig Profitable an dieser Firma. Open Subtitles خلال الستة شهور الماضيه كنت أنا الشئ الوحيد الرابح في هذه الشركه
    Das einzig Sichere sind Mäuse. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي يمكنك اخذه للبنك هو: المال
    Drittens: Das einzig Existierende ist das Verhalten. TED ثالثاً: لا، الشيء الوحيد الموجود في الحقيقة هو السلوك
    Cochise tat Das einzig Vernünftige. Open Subtitles ففعل كوتشيس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يفعله رجل محترم غادر.
    Das ist Das einzig Nützliche, was sie uns bei der Armee beigebracht haben. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الذي تعلمناه في الخدمة ويستحق التذكّر
    Du warst Das einzig Gute in meinem Leben, das ich noch hatte. Open Subtitles كنت الشيء الوحيد في حياتي الذي لم يؤخذ مني.
    Das einzig Verdächtige ist dein Verstand. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يثير الشك هو سلامة عقلك
    Das einzig Verrückte hier ist diese Babyparty-Manie. Open Subtitles الشيء الوحيد المجنون هنا هو هوس حفلة الحمام
    Und wenn Sie darüber nachdenken, dann werden Sie schnell merken, dass es nicht nur richtig ist, Anleihen zu kaufen, sondern dass es Das einzig Richtige ist. Open Subtitles وانتم تفهمون انكم تدفعون كل سنت لشيء يستحق انه الشيء الوحيد الذي تستطيعون فعله
    Das ist Das einzig Nette, was du je für mich gemacht hast. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الجميل الذي أسديته لي على الإطلاق
    Englische Zigaretten. Das einzig Gescheite, was man von da kriegt. Open Subtitles سجائر إنجليزية إنه الشيء الوحيد الجيد في انجلترا
    Du bist Das einzig Gute, was dieses Mistkaff vorzuweisen hat. Open Subtitles أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة
    Das einzig Seltsame ist, dass sie das Haus bar bezahlt haben. Open Subtitles الشيء الوحيد الغريب هو قيامهم بتسديد ثمن هذا المنزل نقداً و لم يقوما بالرهن
    Das einzig lahmere als beim Showchor zu sein, ist Helfer des Showchors zu sein. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعلها تظهر بعرض الجوقه هو أن تبقى مع الطاقم
    Das einzig Gefährliche ist, wenn die versuchen uns zu feuern. Open Subtitles الشيء الوحيد الخطير هو أنهم حاولوا طردنا
    Du stehst für Das einzig gute in Ivans leben. Open Subtitles أننى أحبك إنك الشئ الوحيد الصواب الذى فعله إيفان طيلة حياته
    Das einzig andere ist, dass ich mich vor mir selbst ekle. Open Subtitles الشيئ الوحيد المختلف هو انني أشعر بالتقزز من نفسي
    Das einzig Erkennbare waren meine Augen. TED والشيء الوحيد الذي يمكنكم رؤيته، هو عينيّ
    Das einzig Großartige an diesem Rechtssystem ist, dass es einen Markt für alle Arten von Fällen gibt. Open Subtitles الميزة الوحيدة بهذا النظام القضائي أن هناك سوق لشتى أنواع القضايا.
    Das einzig Göttliche ist zwischen den Beinen einer Frau. Open Subtitles الرب الحقيقي الوحيد هو مابين أرجل المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more