Cognac. Das einzig Gute, das die Franzosen meinem Land beschert haben. | Open Subtitles | انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي |
"Das einzig Gute an der Wut ist, dass man ein anderer Mensch wird." | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يقلبك رأساً على عقب إنه الشخص الذي أصبحت عليه |
Du bist Das einzig Gute aus der schlimmsten Zeit meines Lebens. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الرائع الذى ظهر فى أحلك فترات حياتي. |
In den letzten sechs Monaten war ich Das einzig Profitable an dieser Firma. | Open Subtitles | خلال الستة شهور الماضيه كنت أنا الشئ الوحيد الرابح في هذه الشركه |
Das einzig Sichere sind Mäuse. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي يمكنك اخذه للبنك هو: المال |
Drittens: Das einzig Existierende ist das Verhalten. | TED | ثالثاً: لا، الشيء الوحيد الموجود في الحقيقة هو السلوك |
Cochise tat Das einzig Vernünftige. | Open Subtitles | ففعل كوتشيس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يفعله رجل محترم غادر. |
Das ist Das einzig Nützliche, was sie uns bei der Armee beigebracht haben. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذي تعلمناه في الخدمة ويستحق التذكّر |
Du warst Das einzig Gute in meinem Leben, das ich noch hatte. | Open Subtitles | كنت الشيء الوحيد في حياتي الذي لم يؤخذ مني. |
Das einzig Verdächtige ist dein Verstand. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يثير الشك هو سلامة عقلك |
Das einzig Verrückte hier ist diese Babyparty-Manie. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المجنون هنا هو هوس حفلة الحمام |
Und wenn Sie darüber nachdenken, dann werden Sie schnell merken, dass es nicht nur richtig ist, Anleihen zu kaufen, sondern dass es Das einzig Richtige ist. | Open Subtitles | وانتم تفهمون انكم تدفعون كل سنت لشيء يستحق انه الشيء الوحيد الذي تستطيعون فعله |
Das ist Das einzig Nette, was du je für mich gemacht hast. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الجميل الذي أسديته لي على الإطلاق |
Englische Zigaretten. Das einzig Gescheite, was man von da kriegt. | Open Subtitles | سجائر إنجليزية إنه الشيء الوحيد الجيد في انجلترا |
Du bist Das einzig Gute, was dieses Mistkaff vorzuweisen hat. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الجيد الذي حدث لهذه المدينة اللعينة |
Das einzig Seltsame ist, dass sie das Haus bar bezahlt haben. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الغريب هو قيامهم بتسديد ثمن هذا المنزل نقداً و لم يقوما بالرهن |
Das einzig lahmere als beim Showchor zu sein, ist Helfer des Showchors zu sein. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعلها تظهر بعرض الجوقه هو أن تبقى مع الطاقم |
Das einzig Gefährliche ist, wenn die versuchen uns zu feuern. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الخطير هو أنهم حاولوا طردنا |
Du stehst für Das einzig gute in Ivans leben. | Open Subtitles | أننى أحبك إنك الشئ الوحيد الصواب الذى فعله إيفان طيلة حياته |
Das einzig andere ist, dass ich mich vor mir selbst ekle. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد المختلف هو انني أشعر بالتقزز من نفسي |
Das einzig Erkennbare waren meine Augen. | TED | والشيء الوحيد الذي يمكنكم رؤيته، هو عينيّ |
Das einzig Großartige an diesem Rechtssystem ist, dass es einen Markt für alle Arten von Fällen gibt. | Open Subtitles | الميزة الوحيدة بهذا النظام القضائي أن هناك سوق لشتى أنواع القضايا. |
Das einzig Göttliche ist zwischen den Beinen einer Frau. | Open Subtitles | الرب الحقيقي الوحيد هو مابين أرجل المرأة |