"das ende einer ära" - Translation from German to Arabic

    • نهاية عصر
        
    das Ende einer Ära in der Finanzwirtschaft News-Commentary نهاية عصر في التعامل مع الموارد المالية
    Fürjene wie mich, die Todeshändler, läutete dies das Ende einer Ära ein. Open Subtitles لهولاء الذين يشبهوني عملاء الموت فهذه العلامات هي نهاية عصر
    Für jene wie mich, die Todeshändler, läutete dies das Ende einer Ära ein. Open Subtitles لهولاء الذين يشبهوني عملاء الموت فهذه العلامات هي نهاية عصر
    - Wir betrauern das Ende einer Ära. Open Subtitles نحن كذلك, إنها نهاية عصر
    Es ist wirklich das Ende einer Ära. Open Subtitles إنها نهاية عصر بالفعل
    Nun, dann.... Auf das Ende einer Ära. Open Subtitles حسنٌ إذًا، نخب نهاية عصر.
    LONDON – Der sich abzeichnende Konkurs von Lehman Brothers und der erzwungene Verkauf von Merrill Lynch, zwei der größten Namen im Finanzgeschäft, kennzeichnen das Ende einer Ära. Doch was kommt als Nächstes? News-Commentary لندن ـ إن الإفلاس الوشيك لمؤسسة ليهمان برذرز ( Lehman Brothers )، والبيع القسري لشركة ميريل لينش ( Merrill Lynch )، وهما اثنتين من أعظم الأسماء في عالم المال، من العلامات التي تشير إلى نهاية عصر. ولكن ماذا بعد ذلك؟
    Das ist das Ende einer Ära. Open Subtitles هذا نهاية عصر
    - Könnte das Ende einer Ära sein. Open Subtitles ربما نهاية عصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more