Es geht das Gerücht um, dass eine Spinne Sam Metcalf umgebracht hat. | Open Subtitles | هناك إشاعة تَنتشرُ تلك ان نوع من عنكبوت قَتلَ سام ميتكالف. |
das Gerücht wurde so aufgebauscht, dass es hieß, Soo-ah sei schwanger. | Open Subtitles | نمت إشاعتك بشكل كبير كون سو اه حامل أصبحت إشاعة |
das Gerücht geht um, dass einer von uns ein Verdächtiger ist. | Open Subtitles | إذن، الشائعات تقول أنّ أحدٌ منّا هو المشتبه به. |
Ich gestehe, auf Goldsteins Befehl das Gerücht verbreitet zu haben, dass wir nicht gegen Eurasien, sondern gegen Ostasien Krieg führen. | Open Subtitles | اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا. |
Mich hat überrascht, dass Sie die Pläne zu einem Regierungsgebäude wollen, wo doch das Gerücht umgeht, dass Sie neuerdings für die CIA arbeiten. | Open Subtitles | الذي فاجأني تريد المخطّطات إلى الحكومة وسيلة خزن. الإشاعة أن تكون بأنّك عمل بوكالة المخابرات المركزية الآن. |
das Gerücht geht auch, dass sie unterstützt wurde. | Open Subtitles | و قد سرت الأشاعات أيضاً بأنها قد حصلت على المساعدة |
- das Gerücht habe ich gehört. - Jetzt ist es bestätigt. | Open Subtitles | ـ سمعت إشاعات أنك قد تستقيل ـ الخبر مؤكد الآن |
(verzerrt) Volk von Chulak,... ..das Gerücht von meiner Niederlage... ..stammt von Verrätern, die unsere Welt zerstören wollen. | Open Subtitles | اهلا شولاك شائعات انهزامى كانت كازبه انتشرت عن طريق الخائنين الذيم يحاولوا تدمير عالمنا |
Und schon bald geht das Gerücht um, dass Mark Aurel gestorben sei. | Open Subtitles | و سرعان ما تفشت شائعة مفادها أن ماركوس أوريليوس قضى نحبه |
Das Ml5 teilte mir mit, libysche Agenten hätten das Gerücht vernommen, dass ein Attentat auf Clouseau geplant sei. | Open Subtitles | مليلتر 5 مسمى ومخبر عنه ذلك الوكلاء الليبيين سمعوا إشاعة الذي هناك قد يكون محاولة إغتيال ضد كلوزو. |
das Gerücht wurde so aufgebauscht, ... dass es hieß, Soo-ah sei schwanger. | Open Subtitles | نمت إشاعتك بشكل كبير كون سو اه حامل أصبحت إشاعة |
Laut meinem Freund gibt es das Gerücht, dass er als Auftragskiller arbeitet. Und wenn wir ihn zu sehen bekommen, sollen wir dem Justizministerium Bescheid geben, damit sie ein Angriffsteam schicken können. | Open Subtitles | قال صديقي أنّ الشائعات تقول أنّه يعمل كقاتل مأجور، ولو وجدناه، |
das Gerücht besagte, dass diese Kinder Versuchsobjekte medizinischer Experimente waren. | Open Subtitles | الإشاعات قالت أنهم كانوا عناصر تجارب طبية. |
Stimmt das Gerücht, dass es die Erde gar nicht gibt und Sie sie nur erfunden haben? | Open Subtitles | هل توجد أي حقيقة عن الإشاعة أنه لا يوجد كوكب أرض أنها ليست موجودة وأنك قد أخترعت الأمر كله ؟ |
das Gerücht verbreitet sich schnell. | Open Subtitles | الأشاعات تنتشر بسرعة. |
Er hat das Gerücht gehört, dass Bernie nicht tot ist. | Open Subtitles | . لقد سمع إشاعات أن " بيرني " لم يمت هذه القصص تظهر دوماّّ |
Und jetzt verheiratet Ihr Eure Tochter nach Irland, bevor sich dort das Gerücht verbreitet, sie sei eine verdorbene Frucht! | Open Subtitles | الآن، عليك تزويج ابنتك في إيرلندا، قبل أن تسمع شائعات من ذلك الملوث |
Vor zehn Tagen setzte jemand das Gerücht in die Welt ein Geologe werde ungünstig über eine meiner Minen berichten. | Open Subtitles | قبل عشرة أيام نشر أحدهم شائعة أن ثمة تقرير جيولوجي أن أحد مناجمي سيكون غير مرغوب فيه |
Und das Gerücht, aufgrund dessen sich Zabel umgebracht hat? | Open Subtitles | ماذا عن الشائعة التي جعلت "لويس زيبل" ينتحر؟ |
Wir brauchen einen Mann, der drinnen das Gerücht der "Türkischen Grippe" aufbringt. | Open Subtitles | . نحتاج رجل فى الداخل لنبدء بإشاعة الإنفلونزا التركى |
Es gibt das Gerücht, dass man nichts im All machen kann, das weniger als eine Billion Dollar kostet und 20 Jahre dauert. | TED | هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة. |
das Gerücht besagt, dass die Zugabe zweier übernatürlicher Opfer die mystische Energie mischt und ein Expressionsdreieck erzeugt." | Open Subtitles | "أُشيع أنّ التضحيتين الإضافيّتين القائمتين على كيانين خارقين للطبيعة" "يجمعان طاقة غامضة تكوّن مثلث إبانة" |
Es geht das Gerücht um, es sei das Werk von Füchsen oder Marderhunden. | Open Subtitles | ان الاشاعة تقول ان السكان المحليون يقلون ان هذا من فعل الراكون و الثعالب |