"das geschieht" - Translation from German to Arabic

    • هذا ما يحدث
        
    • يحدث هذا
        
    • يحصل ذلك
        
    • يحدث ذلك
        
    • ذلك يحدث
        
    das geschieht, wenn die Roboter für etwas, das sie tun, belohnt werden. TED هذا ما يحدث حين نكافئ الآليين على عمل أمر ما
    Es sind die mächtigsten Worte, die wir zueinander sagen können und genau das geschieht oft in einem StoryCorps-Häuschen. TED إنها أقوى الكلمات التي نود قولها لبعضنا، وعادة هذا ما يحدث في كبينة لستوريكوربس.
    das geschieht 160 Mal pro Sekunde und wenn in diesem Prozess irgendetwas schief geht, fiele Rezero sofort zu Boden. TED يحدث هذا 160 مرة في الثانية، وإن فشل أي شيء في هذه العملية، ريزيرو سيسقط فورا على الأرض.
    Aber wir wissen nicht, wie und warum das geschieht. TED و لكننا حقا لا نعلم كيف و متى يحدث هذا.
    Wir möchten nicht, dass dir das geschieht. Open Subtitles لا نريد أن يحصل ذلك لك
    Aber es wird noch viele Leben kosten, und Monate, bevor das geschieht. Open Subtitles لكن ستزهق مزيد من الارواح و تمرعديد من أشهر القتال قبل أن يحدث ذلك
    Nun, meine Theorie ist, dass das geschieht, weil die Zensur tatsächlich weniger effektiv an vielen dieser Orte ist als man denkt. TED حسناً نظريتي هي أن ذلك يحدث لأن الرقابة في الواقع أقل فعالية مما تتوقعون في العديد من تلك المناطق.
    das geschieht mit Gebäuden. Sie sind verletzlich. TED هذا ما يحدث لتلك المباني. إنها عرضة للخطر.
    das geschieht mit Mädchen in entlegenen Gebieten. TED هذا ما يحدث للفتيات في الأماكن المعزولة.
    Einer von uns passt nicht mehr voll auf, und das-- das geschieht dann. Open Subtitles أحدنا لا يحافظ على اتزانه وهذا.. هذا ما يحدث
    Und das geschieht mit einer Welt, die vom schlimmsten Räuber beherrscht wird... die Art Monster, die Kindheiten zerstört. Open Subtitles و هذا ما يحدث لعالم يحكمه أسوء المفترسين نوع من الوحوش الذى يدمر الطفولة
    Ich bin sehr beeindruckt. das geschieht nicht oft. Open Subtitles أنا جداً متأثرة لا يحدث هذا في الكثير من الأحيان
    All das geschieht, weil sie fortgegangen sind. Ich denke, es wird aufhören, wenn ich sie zurückbringen kann. Open Subtitles يحدث هذا لأنّهم غادروا، وأعتقد أنّه سيتوقّف إن استطعتُ إرجاعهم
    Sie schuldet mir was. das geschieht sonst nie. Open Subtitles لذا هي مدينةٌ لي، لم يحدث هذا ابداً من قبل
    Und wenn das geschieht, schreit die Sahara auf. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك, الصحارى بنفسها تصرخ وتبكي
    Wir wissen nicht genau, warum das geschieht. TED ونحن لسنا متأكدين تماماً لماذا يحدث ذلك .
    das geschieht nur, weil ihr es geschehen lasst. Open Subtitles لو حدث ذلك ، كان ذلك لانكم جعلتم ذلك يحدث
    Obwohl Fernsehen manchmal, circa sieben bis acht Prozent der Zeit, in den Flow-Zustand versetzt, aber das geschieht dann, wenn man eine Sendung wählt, die man wirklich sehen möchte, und von ihr Feedback bekommt. TED وهنا، رغم أن مشاهدة التلفاز تسبب حالة من التدفق في سبعة إلى ثمانية في المائة من الحالات ولكن ذلك يحدث عندما تختار برنامجًا ترغب فعلا في مشاهدته وتحصل منه على ما يغذي فكرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more