"das gute ist" - Translation from German to Arabic

    • الخبر الجيد هو
        
    • الأخبار الجيدة
        
    • الخبر السار
        
    • الشيء الجيد هو
        
    • الجانب المشرق
        
    • والخبر السار
        
    • الخير ليس
        
    Das Gute ist, dass es jetzt wenigstens raus ist, und, weißt du, dass ihr keine Geheimnisse mehr habt. Open Subtitles الخبر الجيد هو ، أن الموضوع قد خرج الآن و أنتم ليس بينكم أسرار بعد الآن
    Aber Das Gute ist, sie will dich anstellen. Open Subtitles ولكن الخبر الجيد هو أنها تريد وضعك مع الطاقم
    Aber Das Gute ist, dass gerade niemand zu uns hersieht. Open Subtitles الأخبار الجيدة أنني لا أعتقد أن أحد ينظر إلينا
    Das Gute ist, dass Mr. Cuvee das Terminal jetzt nicht mehr hat. Open Subtitles إنّ الأخبار الجيدة السّيد كوفي لم يعد في possesSlon المحطة الطرفية.
    Das Gute ist, dass dir viel Zeit bleibt, das zu planen. Open Subtitles الخبر السار أن لديك متسع من الوقت للتخطيط لذلك
    Das Gute ist ja, dass auch jemand unter uns unbesiegbar ist. Open Subtitles حسناً ، الشيء الجيد هو أننا نمتلك شخصاً منيعاً عندنا
    Das Gute ist, dass Sie die Fensterkunst erfunden haben. Open Subtitles حسنا , على الجانب المشرق فلقد قمت باختراع فن النوافذ
    Das Gute ist, wenn Sie müde werden, können Sie sich darauf aufstützen. Open Subtitles والخبر السار هو , أنك اذا تعبت تستطيع ان تستخدمه للاستراحة
    Das Gute ist nicht wirklich gut, das Böse nicht wirklich falsch. Open Subtitles لقد تكيفنا لإستثمار الألوهية في مؤسسة عامة الخير ليس جيد حقاً والشر ليس خطأ حقاً
    Aber Das Gute ist, er hat so viele gute Songs. Open Subtitles حسنا الخبر الجيد هو أن الفلم يحتوي على الكثير من الأغاني الجيدة
    Das Gute ist, da Sam im Knast ist, musst du keinen von beiden sehen. Open Subtitles تحتاجين بعض الوقت لتحللي مشاعركِ الخبر الجيد هو بوجود سام في السجن ليس عليكِ القلق
    Das Gute ist, dass Grace reden will. Open Subtitles الخبر الجيد هو ان جريس يطلبوا ان نتحدث
    Ihr kriegt davon nichts mit. Das Gute ist, sie sollte sich schnell verkaufen. Open Subtitles الخبر الجيد هو أننا سننتهي بسرعة
    Das Gute ist, das übertönt den Wäschetrockner. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي : يتخلص من الصوت بالمجفف
    Das Gute ist, Sie können immer noch zum Rodeo. Open Subtitles الأخبار الجيدة أننا مازلت لدينا فرصة بالذهاب لمسابقة رعاة البقر
    Das Gute ist, Sie werden sich nicht erinnern, was aus Ihnen geworden ist und was Sie gleich tun werden. Open Subtitles لإنهاء ما بدأته الأخبار الجيدة إن كان هذا يستحق لن تتذكر ما أنت على وشك أن تصبح عليه
    Ich nehme an, Das Gute ist,... dass ich so oder so ein paar Antworten bekommen werde. Open Subtitles اعتقد ان الخبر السار هو اني سأعرف بطريق او بأخرى
    Ach, Das Gute ist, du hast noch einen Tag Zeit. Open Subtitles حسنا ,الخبر السار هو انه مازال لديك يوما كاملا
    Aber Das Gute ist, ich lebe noch. Open Subtitles كلّما قلّ ما تعرفينه كان أفضل. لكن الخبر السار هُو أنّي ما زلتُ على قيد الحياة.
    Das Gute ist, da oben gibt's nicht viel Sauerstoff. Open Subtitles حسنٌ ، الشيء الجيد هو عليك ان تحلق عالياً كما ترى, فهناك لا يوجد أوكسجين كثير
    Ich meine, sie sind auch krank, aber Das Gute ist, dass es mir tatsächlich besser geht. Open Subtitles إنهم مرضى مثلنا لكن الشيء الجيد هو إنني أُحرِز تقدماً
    Das Gute ist immerhin, dass wir erster Klasse reisen. Open Subtitles أظن أن الجانب المشرق هو أنه تم تحسين وضعنا المادي
    Aber Das Gute ist, ich werde getestet, ständig, also sind wir auf der sicheren Seite. Open Subtitles لكن الجانب المشرق هو أنه يتم فحصي دائماً، لذا نحن بخير
    Ich kann beobachten, dass es im ganzen Land passiert, und Das Gute ist, dass es zunimmt. TED أنا الاحظ أنها تحدث في جميع أنحاء البلد، والخبر السار أنه يتزايد.
    Das Gute ist nur eine bestimmte Betrachtungsweise des Bösen. Open Subtitles الخير ليس سوى انعكاساً للشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more