"das hier vorbei ist" - Translation from German to Arabic

    • ينتهي هذا
        
    • ينتهي كل هذا
        
    • ينتهى هذا
        
    • ينتهي الأمر
        
    • ينتهي ذلك
        
    Sehen wir uns noch, wenn das hier vorbei ist? Open Subtitles سنري بعضنا البعض كثيراً عندما ينتهي هذا ، صحيح ؟
    Aber ich verspreche dir, wenn das hier vorbei ist, wirst du dir wünschen, man hätte dich nie aus dem Leib deiner Mutter geschnitten. Open Subtitles لكن أعدك، عندما ينتهي هذا ستتمنى أنهم لم يخرجوك من رحم أمك
    Sobald das hier vorbei ist... werden wir wieder zusammen sein. Open Subtitles و عندما ينتهي هذا الأمر سنكون مع بعضنا مرة أخرى
    Wir müssen doch darauf achten, dass sie eine Mutter hat, die sich um sie kümmert, wenn das hier vorbei ist, okay? Open Subtitles نريد أن نتأكد ان لها أم سترعاها عندما ينتهي كل هذا .. حسنا ؟
    Du wirst jeden Penny bekommen, wenn das hier vorbei ist. Open Subtitles سوف تحصلين على كل قرش لكى عندما ينتهى هذا الامر.
    Wenn das hier vorbei ist, lässt du uns in Ruhe. Open Subtitles بعد أن ينتهي الأمر بأكمله عليك أن تتركنا لوحدنا
    Außerdem will ich nicht, dass mich eine der Zauberhaften verfolgt, wenn das hier vorbei ist. Open Subtitles بالإضافة ، أنا لا أريد أن إحدى المسحورات تسعى خلفي عندما ينتهي هذا
    Wenn das hier vorbei ist, gibt's nur noch uns zwei. Open Subtitles فقط تذكر عندما ينتهي هذا كله انا وانت فقط
    Danach werden alle Reisen ausgesetzt, bis das hier vorbei ist. Open Subtitles عندما ينتهي هذا أريدك أن تعلقي الرحلات خلال الباب حتى ننتهي من الأمر
    Wenn du da drin bist Du tust, als ein Zeuge, und wenn das hier vorbei ist, Open Subtitles عندما تكونين هناك دورك كشاهد وعندما ينتهي هذا
    Weißt du, was du tun solltest, wenn das hier vorbei ist? Open Subtitles عندما ينتهي هذا, أتعرف ما يجب عليك فعله؟
    Wow, wenn das hier vorbei ist, werd ich auf jeden Fall ihren Kopf behalten. Open Subtitles عندما ينتهي هذا ، أنا بالتأكيد سأحفظ رأسها
    Wenn das hier vorbei ist, holen wir uns ein Eis. Open Subtitles عندما ينتهي هذا تستطيع الحصول على بعض المثلجات
    Ich verspreche, wenn das hier vorbei ist, werde ich gerne für den Rest meines Lebens ins Gefängnis gehen, aber erst, wenn ich dieses Kind ins Krankenhaus gebracht habe, damit es die notwendige Behandlung bekommt. Open Subtitles أعدك , عندما ينتهي هذا سأكون مسرورة بالذهاب إلى السجن لبقية حياتي و لكن , ليس قبل أن أجلب هذا الطفل الضعيف إلى المشفى
    Wenn das hier vorbei ist, wie auch immer es endet, schicke ich nach Dir, sei ohne Angst. Open Subtitles حينما ينتهي هذا بأي طريقة ما سأبعث لك لا تخف أبداً
    Wenn das hier vorbei ist, ist die Stadt Big Jim Rennie los. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الوضع البلدة ستتخلص من بيغ جيم
    Wenn das hier vorbei ist, werde ich ernsten Schaden anrichten. Das verspreche ich dir, Michael Westen. Open Subtitles انا سأفعل لك بعض الأضرار الجسيمة عندما ينتهي كل هذا
    Vielleicht ist da etwas, wobei du mir helfen kannst, wenn das hier vorbei ist. Open Subtitles ربما هذا أمر يمكنك أن تساعديني به عندما ينتهي كل هذا
    Ich werde tun, was immer ich kann, um zu helfen, Monroe zu finden, aber wenn das hier vorbei ist, werde ich ein... ihr wisst schon, ausführlicheres Gespräch brauchen über... Open Subtitles سافعل ما استطيع للمساعده فى ايجاد مونرو ولكن عندما ينتهى هذا سيكون عليكم اخبارى بالمزيد انتم تعلمون , المزيد عن
    Wenn das hier vorbei ist, mach ich dich fertig. Open Subtitles -عندما ينتهى هذا, وأنت أيضآ ايها الأحمق -حسنآ
    Ich verspreche dir, wenn das hier vorbei ist... bringe ich dich irgendwohin und du kannst bestellen, was du willst. Open Subtitles ...أعدكِ, عندما ينتهي الأمر سآخذكِ إلى أينما أردتِ الذهاب له ويمكنكِ أن تطلبي المطعم بالكامل
    Eine neue Identität, wenn all das hier vorbei ist... Open Subtitles هوية جديدة حين ينتهي ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more