"das ist aus" - Translation from German to Arabic

    • هذه من
        
    • إنها من
        
    • إنه من
        
    • هذا من
        
    • إنّها من
        
    • هذا مقتبس من
        
    Das ist aus der Nacht in der wir uns mit Amaretto betrunken und verkleiden gespielt haben, Open Subtitles هذه من الليلة التي ثملنا فيها من خمر "الآماريتو" .. ولعبنا لعبة إرتداء أفضل الملابس!
    Das ist aus der Nacht, als du mit Quagmires Vater geschlafen hast. Open Subtitles هذه من الليلة التي مارست الجنس مع والد غواغماير
    Was schnüffelst du in meinem Schrank? - Das ist aus der Altkleidersammlung. Open Subtitles ليس بخزانتك، إنها من مجموعة الثياب القديمة
    Was schnüffelst du in meinem Schrank? - Das ist aus der Altkleidersammlung. Open Subtitles ليس بخزانتك، إنها من مجموعة الثياب القديمة
    Das ist aus der griechischen Mythologie, Schwachkopf. Das bedeutet Herrscher über alle Menschen. Open Subtitles إنه من الاساطير الإغريقية ويعني حاكمة كل الرجال
    Das ist aus den Romanen. Und sehr aromatisch. Open Subtitles إنه من الرواية، له رائحة عطرية.
    Rives: Das andere Ende des Zeitstrahls ist auch dabei. Das ist aus dem 31. TED رايفز: والجانب الآخر للإطار الزمني، هذا من القرن الحادي والثلاثين.
    Nein, das ist eine Sieben! Da steht 1975. Das ist aus den '70ern. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، إنّها سبعة إنّه عام 1975، إنّها من السّبعينات
    Das ist aus meinem Vorrat. Keine Verpflichtungen. Open Subtitles هذه من مخبأي الخاص، إنّها هبة بلا مقابل.
    Ja, Das ist aus einem Interview, das er gegeben hat. Das ist es. Open Subtitles نعم، هذه من مقابلة قام باعطائها هنا بالضبط
    Das ist aus einer Studie in der von Experten geprüften Zeitschrift "Angiology" – TED هذه من دراسة عملتها مجلة عن علم الاوعية الدموية --
    Das ist aus dem Buch, dass ihr alle lesen solltet. Open Subtitles وجدتها بكعكة الحظ ؟ إنها من هذا الكتاب الذي كان من المفترض أن تقرأوه كلكم
    Das ist aus der Akte. Von mir haben Sie es nicht. Open Subtitles إنها من الملف ضعها بعيداً، لم تحصل عليها منّي
    Finde ich klasse. Das ist aus Wo die wilden Kerle wohnen. Open Subtitles أحب هذا ، إنها من فيلم "حيث الأشياء الشريره"
    Das ist aus Les Misérables. Haben wir gestern geguckt. Open Subtitles إنه من فيلم "لي ميز" لقد شاهدناه البارحه
    Das ist aus Herr der Ringe. Open Subtitles لا, إنه من"لورد أوف ذا رينغز".
    Das ist aus "Game of Thrones". Open Subtitles " إنه من مسلسل " لعبة العروش
    Das hier ist ähnlich, Das ist aus einem Hotel in Stockholm, dem Lydmar. TED بنفس القدر، هذا من فندق في أستوكهولم، الليدمار.
    Das ist aus meinem Tagebuch, was zum Teufel macht der Inhalt meines Tagebuches da drin? Open Subtitles هذا من مذكراتي الخاصه هل هذه الاشياء الخاصه مني تعمل هنا
    Ich denke Das ist aus den Hochmittelalter, spanisch, vielleicht kalabrisch im Ursprung. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا من القرون الوسطى إسبانيّة ، ربّما "كالابريا" الأصليّة
    Das ist aus einer TV-Serie. Open Subtitles إنّها من أحد المسلسلات التلفزيونيّة الشّهيرة.
    Das ist aus Platons Gastmahl. Hast du das je gelesen? Open Subtitles إنّها من "ندوة (أفلاطون)"، هل قرأتَها يوماً؟
    Das ist aus "Die Letzten beißen die Hunde". Open Subtitles هذا مقتبس من فيلم Thunderbolt and Lightfoot

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more