"das können wir" - Translation from German to Arabic

    • يمكننا ذلك
        
    • نستطيع فعل
        
    • يمكننا فعل
        
    • لا يُمكننا
        
    • نستطيع أن
        
    • يمكننا هذا
        
    • يُمكننا فعل
        
    • بإمكاننا ذلك
        
    • يمكننا التكلّم
        
    • ولا يمكننا أن
        
    • لا يمكننا الحصول على ذلك
        
    • لا نستطيعُ
        
    Wir müssen dem Richter zeigen, dass wir den Fall nicht aufklären können,... indem wir diese Typen verfolgen, und Das können wir ja auch nicht. Open Subtitles فنحاول أن نظهر لقاضٍ أنه لا يمكننا جمع أسس القضية عبر اتباعهم ولا يمكننا ذلك
    - Wir können es wiederhaben. - Nein. Das können wir nicht. Open Subtitles بإمكاننا فعل ذلك مجدداً - كلاّ، لا يمكننا ذلك -
    - Wir haben einen Durchsuchungsbefehl. - Das können wir nicht tun. - Oh doch. Open Subtitles ـ لا نستطيع فعل ذلك ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة
    Das können wir nicht mit einem Radierer machen und Dinge loswerden. TED نحن لا يمكننا فعل ذلك بأخذ ممحاة والتقدم للنيل من هذه الأشياء.
    Wir versuchen etwas passendes zu finden, Das können wir aber nicht immer. Open Subtitles نُحاولُ استيعاب الأشخاص، لكن لا يُمكننا تحقيق ذلكَ دائماً
    - Das ist sehr freundlich. Aber Das können wir nicht annehmen. Open Subtitles إنك طيب جداً, لكننا نستطيع أن نسلك طريقنا الخاص بنا.
    Wir wünschten, wir könnten ihnen die Schmerzen abnehmen, aber Das können wir nicht. Open Subtitles نتمنى لو يمكننا تحمل الألم عنهم ، ولكن لا يمكننا ذلك. بالتأكيد ، بالتأكيد.
    Nein, ich glaube nicht. Nein, Das können wir nicht. Open Subtitles لا، لا أظن أنه يمكننا ذلك لا، لن نستطيع أن نكون كذلك
    Das können wir nicht. Open Subtitles لا .. لا يمكننا ذلك
    - Nein, nein. Das können wir nicht. Open Subtitles لا ، لا يمكننا ذلك
    Das können wir ihm nicht antun. Open Subtitles لن نشعر بالأمان أبداً لا نستطيع فعل ذلك له
    Das können wir jeden Tag machen. Ja, weißt du was? Open Subtitles نستطيع فعل ذلك يوماً ما بالفعل، تعلم ماذا
    Wir sind hier und Das können wir nicht ändern. Open Subtitles هذا أمر واقع ولا نستطيع فعل شيئ حياله
    Das Beste, was wir tun können, ist das Problem lösen und Das können wir nicht, wenn es das Einzige ist, was wir wollen, ist sich unter der Decke im Bett zu verstecken. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو حل المشكل ولا يمكننا فعل ذلك إذا كان كل ما نريده هو العودة إلى أسرّتنا والاختباء
    - Sie ist wie eine Puppe. - Okay. Ja, Das können wir machen. Open Subtitles إنها تماما كدمية حسنا, نعم, يمكننا فعل ذلك
    Das können wir nicht erlauben. Wir haben einen Einschluss. Open Subtitles لا يُمكننا السماحُ بذلك، فنحنُ في إغلاقٍ تام
    Nein, Das können wir nicht machen. Open Subtitles كلا، لا يُمكننا فعل هذا. ـ إنه خطير للغاية ـ أجل
    Das können wir beweisen. Aber wir wissen nicht warum. Open Subtitles نستطيع أن نثبت ذلك ولكن ما لا نعرفه هو لماذا؟
    Im Moment versuchen wir, zu verhindern, dass jemandem, den wir lieben, wehgetan wird, aber Das können wir ohne deine Hilfe nicht tun. Open Subtitles حاليًا نحن نحاول منع شخصًا نحبه من التعرض للأذية ولكن لا يمكننا هذا بدون مساعدنكِ
    Es war uns bestimmt, zusammen zu sein. Das können wir immer noch. Open Subtitles .نحن مقدر أن نكون معاً .مازال يُمكننا فعل ذلك
    - Wir können sie nicht einfach zurücklassen. - Doch, Das können wir. Open Subtitles ــ لا يمكننا أن نتركُها فحسب ــ نعم ، بإمكاننا ذلك
    Aber du bittest uns nichts zu tun... und Das können wir nicht. Open Subtitles ولكنك تطلب منّا أن لا نفعل شيئاً ولا يمكننا أن نرضى بذلك
    Aber Das können wir nicht haben, bis wir beenden, was wir angefangen haben. Open Subtitles ولكن لا يمكننا الحصول على ذلك حتى يمكننا انهاء ما بدأناه
    Das können wir nicht tun. Open Subtitles لا نستطيعُ أَخْذك إلى الحدودِ الإيرانيةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more