Das Kapitel über meinen Schlüssel, war ich wirklich so ein Arschloch? | Open Subtitles | ذلك الفصل عن مفتاح شقتي، هل كنتُ بهذه الحماقة؟ |
Ich würde mir ein Glied amputieren, wenn ich Das Kapitel neu schreiben könnte. | Open Subtitles | سأضحي بعضو من جسمي في سبيل إعادة كتابة ذلك الفصل بأكمله من حياتي |
Ich habe Das Kapitel aber noch nicht beendet. | Open Subtitles | لم أنهي ذلك الفصل حتى الأن |
Das Kapitel ist zu Ende. - Wir waren nicht zum Zusammensein bestimmt. | Open Subtitles | هذا الفصل إنتهى ، نحن لم يكن مقدر أن نكون سوياً |
Ich verstehe ja, warum du Kinder willst, aber Das Kapitel ist für mich abgeschlossen. | Open Subtitles | أتفهم سبب رغبتك في الأطفال لكن هذا الفصل في حياتي أغلق للتو |
1. billigt Das Kapitel im Bericht des Sonderausschusses für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, das sich auf die gemäß Artikel 73 Buchstabe e der Charta der Vereinten Nationen übermittelten Informationen aus den Gebieten ohne Selbstregierung bezieht1; | UN | 1 - توافق على الفصل المتعلق بالمعلومات التي ترسلها الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة، من تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة(1)؛ |
Das Kapitel ist geschlossen. | Open Subtitles | ذلك الفصل قد اِنتهى. |
Wie Das Kapitel über das Chuck-Dasein. | Open Subtitles | (مثل ذلك الفصل عن كونك (تشاك |
Ich bin bestimmt gleich grauenvoll und schrecklich, wenn Das Kapitel nicht fertig wird. | Open Subtitles | حسناً سأصبح فظيعة و مفزعة إذا لم أنهي هذا الفصل |
Das Kapitel ist wirklich wichtig für mich. | TED | أنا آسف، هذا الفصل مهم حقاً بالنسبة لي |
Stellen Sie sich mein Erstaunen vor, als ich in die Klasse kam, und mein Lehrer an dem Tag, an dem wir Das Kapitel bearbeiten sollten, sagte, "Wir überspringen dieses Kapitel heute, weil wir keine Zeit dafür haben." | TED | لذا تخيلوا المفاجئة عندما كنت في الصف وفي ذلك اليوم الذي من المفترض أن ندرس ذاك الفصل، يعلن البروفسور، "سوف نتخطى اليوم هذا الفصل ذلك أننا ليس لدينا الزمن الكافي لنتدارسه." |
Das Kapitel über den Buddhismus ist sensationell. | Open Subtitles | هذا الفصل من البوذية رائع |
1. billigt Das Kapitel im Bericht des Sonderausschusses für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, das sich auf die gemäß Artikel 73 e der Charta der Vereinten Nationen übermittelten Informationen aus den Gebieten ohne Selbstregierung bezieht1; | UN | 1 - توافق على الفصل المتعلق بالمعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الوارد في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة(1)؛ |