"das konzept von" - Translation from German to Arabic

    • مفهوم
        
    Desmond Tutu spricht über das Konzept von Ubuntu, im Kontext von Südafrikas Wahrheits- und Versöhnungsprozess, den sie nach der Apartheid antraten. TED يتحدث ديزموند توتو عن مفهوم ابونتو، في سياق عملية مصادقة ومصالحة جنوب أفريقيا التي شرعوا بها بعد الفصل العنصري.
    Viele von Ihnen kennen wahrscheinlich das Konzept von Recyclingwasser. TED الكثير منكم مطلّع على الأرجح على مفهوم المياه المعاد تدويرها.
    Sie haben gezeigt, dass jede Werbung die das Konzept von Zigaretten und Gesundheit zusammenbringt... Open Subtitles جعلوكم تدركون أن أي إعلان يخص مفهوم أن السجائر مع الصحيـّة معاً
    Hören Sie, Lydia, Sie sind eine kluge Geschäftsfrau. Sie verstehen das Konzept von Druckmitteln. Open Subtitles انظري، أنتِ سيدة أعمال ذكية، أنتِ تعين تماماً مفهوم النفوذ
    - Aber es war doch deine Idee, das Konzept von Brüdern und Schwestern, die einander gefunden haben. Open Subtitles ولكنك الوحيد الذي تكلم عن مفهوم الاخوة والاخوات الذين وجدوا بعضهم بعضا
    Und für einen klugen Kerl scheinst du das Konzept von "nicht die passende Zeit" nicht zu verstehen. Open Subtitles بالنسبة لرجل ذكيّ، فيبدو أنّك لا تعي مفهوم: الوقت غير مناسب.
    Ich glaube, du verstehst das Konzept von Aufregen nicht. Open Subtitles لا أعتقد أنّك تفهم مفهوم الشخص المُثار غيظه.
    Dr. V.: das Konzept von McDonald's ist einfach. TED الدكتور فى. : انظر، مفهوم "ماكدونالدز" بسيط.
    das Konzept von physischer Gesundheit ist undefiniert, TED مفهوم الصحة الجسدية غير محددٌ أيضاً
    Es veranschaulicht das Konzept von Quantenüberlagerung. Open Subtitles إنها توضح مفهوم التراكب الكمّي.
    Und wenn man das Konzept von Versicherungen breiter anwendet, kann man eine viel mächtigere Instanz - die Instanz des Marktes - dazu verwenden, Feedback zu liefern. TED واذا قمت بطبيق مفهوم التأمين على نطاق أوسع , يمكنك تطبيق أكثر للقوة , قوة سوق إجبارية , ذلك للحصول على رد الفعل المطلوب .
    Wir werden das Konzept von Maschinenathletik und die benötigte Forschung mit Hilfe dieser Fluggeräte, den Quadrocoptern oder kurz ›Quads‹, demonstrieren. TED سنعرض مفهوم رياضية الآلة والبحث العلمي الذي تم القيام به لتحقيق ذلك بمساعدة هذه الآلات الطائرة المسماة بالمروحيات الرباعية (quadrocopters) أو باختصار الرباعيات (الكوادس)
    Dazu verwendet man nur die Funktionen, die in Second Life integriert sind. das Konzept von Schwangerschaft und Geburt selbst hat -- in Second Life auf Plattformebene und auf Unternehmensebene bei Linden Lab -- in Second Life keinerlei Spieleigenschaften. TED يمكن أن يحدث ذلك عبر مجموعة من الأدوات التي وجدت في Second Life. و هو مفهوم فطري أن تكون حامل و يصيح لديك طفل ، طبعاً -- الحياة الثانية Second Life هي منصة وضعت الشركة أسسها في مختبر-- لا يوجد قواعد كأي لعبة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more