"das lässt" - Translation from German to Arabic

    • هذا يترك
        
    • هذا يجعل
        
    • ذلك يجعلني
        
    Das lässt immer noch die Frage zu unserer Lehrerin Kendall Shay offen. Open Subtitles لا زال هذا يترك السؤال المتعلق بمعلمة المدرسة كندال شاي
    Das lässt einem zwei Optionen... die Frontscheibe, oder vom Boden abprallende Kugeln, die durch den Unterboden einschlagen, welches eines der am wenigsten verstärkten Teile des Wagens ist. Open Subtitles هذا يترك لك خيارين, الزجاج الأمامي أو ترشق الرصاص على محمل السيارة من الأسفل, وهو أقل أجزاء السيارة تعزيزا
    Das lässt mir nur eine Möglichkeit um mein Überleben zu sichern. Open Subtitles هذا يترك شيء واحد لي لضمان نجاتي
    - Das lässt das Reinkommen als Baze pinkelte heute Morgen sehr harmlos erscheinen. Open Subtitles هذا يجعل الدخول على بيز وهو يتبول هذا الصباح يبدو جميلاً وغير مؤذياً
    Das lässt mein Halloween Heidi Dirndel Kostüm langweilig aussehen. Open Subtitles هذا يجعل زي عيد القديسين يبدو أليفاً
    Das ist lustig, denn Das lässt mich wundern, in welcher Hinsicht du noch so falsch gelegen hast. Dass ich dich eingestellt habe? Open Subtitles ذلك مُضحك، لأنّ ذلك يجعلني أتسائل عمَّ كنتَ مُخطئًا أيضًا.
    Das lässt nur noch Krebs übrig. Open Subtitles هذا يترك خيار وجود سرطان
    Das lässt uns nur zwei Möglichkeiten... Open Subtitles هذا يترك امامنا خيارين
    - Ich weiß. Ich weiß, Das lässt mich so verrückt aussehen wie Anne Heche. Open Subtitles أعلم أن هذا يجعل مني مجنونة
    Okay, Das lässt mich schlecht dastehen. Open Subtitles هذا يجعل مظهري سيء.
    Das lässt dich irgendwie wie eine Hure aussehen. Open Subtitles هذا يجعل منكِ عاهرة.
    Das lässt es aussehen, als wären Forstmans Zahlungen nie auf irgendwelchen ausländischen Konten gelandet. Open Subtitles هذا يجعل دفعة مالِ (فورستمن) وكأنها لم تخرج من الحسابات.
    Das lässt Rinder sich konzentrieren. Open Subtitles هذا يجعل الماشية تركز
    Und all Das lässt mich daran glauben, dass es für dich Hoffnung geben muss, dass was auch immer er dir angetan hat, wieder rückgängig gemacht werden kann. Open Subtitles وكل ذلك يجعلني أؤمن أنّه لابد وأنَّ هنالك أمل بالنسبة لكِ وأنَّ أياً كان ما فعله بكِ يُمكن أن يتم ابطاله
    Und ich weiß, Das lässt mich wie eine verrückte alte Schreckschraube klingen, aber... was soll's. Open Subtitles و أعلم أن ذلك يجعلني كالعجوز المجنونة لكن .. لا أهتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more