"das leben auf der erde" - Translation from German to Arabic

    • الحياة على الأرض
        
    Gletscher sind sehr wichtig für das Leben auf der Erde. TED الأنهار الثلجية مهمة جدا لأجل الحياة على الأرض.
    Und es hat Wissenschaftler dazu veranlasst, nochmal in Frage zu stellen, wo das Leben auf der Erde eigentlich begonnen haben könnte. TED وقد جعل العلماء يعيدون التفكير من أين قد بدأت الحياة على الأرض بالفعل.
    Ich hoffe, das Leben auf der Erde ist so, wie du es in Erinnerung hast. Open Subtitles أتمنى أن تكون الحياة على الأرض كما تتذكرها
    das Leben auf der Erde begann im Ozean. Open Subtitles الحياة على الأرض بدأت في المحيط ، لذا بطريقة ما
    das Leben auf der Erde wird durch die Hände der Menschen selber enden. Open Subtitles ستنتهي الحياة على الأرض على يد البشر أنفسهم
    In dieser riesigen unvollendeten Symphonie des Universums, ist das Leben auf der Erde nur kurz bemessen; das Tierreich, wie ein einzelner Takt; und des menschlichen Lebens, eine kleine Notenverzierung. TED في هذه السيموفونية الشاسعة غير المكتملة للكون الحياة على الأرض هي لحن صغير الممكلة الحيوانية، هي لحن واحد والحياة الإنسانية هي نوتة رخيمة صغيرة
    Von Nicolaus Steno erfahren wir selten außerhalb des Gebiets der Geologie, aber jeder, der das Leben auf der Erde verstehen will, sollte nachvollziehen können, wie Steno die Begriffe von der Erde, dem Leben und dem Verstehen erweitert und in Verbindung gebracht hat. TED من النادر أن نسمع بنيكولاس ستينو خارج الجيولوجيا التمهيدية، لكن أي شخص يسعى لفهم الحياة على الأرض عليه أن يرى كيف قام ستينو بتوسيع وربط تلك المفاهيم عينها: الأرض والحياة والفهم.
    Also erschien das Leben auf der Erde innerhalb von einer halben Milliarde Jahren nachdem es möglich war, was eine kurze Zeit ist, verglichen mit einer Lebensdauer von zehn Milliarden Jahren eines erdähnlichen Planeten. TED فلذلك ظهرت الحياة على الأرض منذ ما يقارب ال 500 مليون سنة المحتمله وهي مده قصيره بالمقارنة بـ 10 بلايين سنة هي عمر كوكب مثل كوكب الأرض.
    Es ist eine fantastische Geschichte über das Leben auf der Erde. TED أنه حكاية رائعة عن الحياة على الأرض.
    Ich bin Meeres-Mikrobiologin an der Universität Tennessee und ich will Ihnen von Mikroben erzählen, die so merkwürdig und wunderbar sind, dass sie infrage stellen, was wir über das Leben auf der Erde zu wissen glauben. TED أعمل كاختصاصية ميكروبيولوجيا المحيطات في جامعة تينيسي، وأريد أن أخبركم يا رفاق عن بعض أنواع الميكروبات الغريبة والرائعة جدًا، والتي تتحدى افتراضاتنا حول طبيعة الحياة على الأرض.
    Es gibt immer ein außerirdisches Schlachtschiff oder eine intergalaktische Pest, die das Leben auf der Erde bedroht. Open Subtitles هناك دائماً سفينة حربية أركويليانية للغرباء مشعة بالموت... أو وباء بين المجرات... على مقربة من محو الحياة على الأرض.
    Um das Leben auf der Erde zu erhalten, müssen wir... aussterben. Open Subtitles للحفاظ على الحياة على الأرض, يجب أن نصبح... منقرضين.
    In das Leben auf der Erde. Open Subtitles -في حب الحياة على الأرض . والإنسانية.
    Ich meine wirklich das Leben auf der Erde, in der Vergangenheit und in der Zukunft, von den Mikroben zu uns Menschen, in seiner reichen, molekularen Vielfalt, so wie wir auf der Erde heute das Leben verstehen, als eine Serie von molekularen und chemischen Reaktionen -- und wir nennen das, insgesamt, Biochemie, Leben als chemischer Prozess, als chemisches Phänomen. TED أنا أقصد حياة على الأرض ، من الماضى والحاضر ، من الميكروبات إلينا نحن البشر بتنوع غناها الجزيئي الطريقة التي نفهم بها الحياة على الأرض الآن كمجموعة من التفاعلات الجزيئية والكيميائية -- و نحن نسمي تلك الحياة الكيميائية الحيوية بعملية كيميائية كظاهرة كيميائية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more