Das sind ihre Flügel. Und sie ist dabei sich mit diesem Männchen zu paaren, während das Männchen oben darauf wartet, auch zum Zug zu kommen. | TED | وهذه هي أجنحتها. وهي في مرحلة التزاوج مع هذا الذكر. وهنا ذكرٌ آخر ينتظرة دوره هو الآخر للتزاوج مع الملكة. |
das Männchen, das er da pflegt, ist doppelt so alt, und dieser alte Mann hat ihn zum Anführer gemacht. | TED | والذكر الذي يقوم بالتودد إليه على جانب الصورة أكبر منه بمرتين، وهذا الذكر المسن هو الذي جعل منه قائداً |
das Männchen kann und wird Sie nicht beißen, es hat gar nicht die Mundwerkzeuge dazu. | TED | الذكر لا يستطيع عضك، لن يعضك لأنه ليس لديه أجزاء الفم الخاصة بالعض. |
und ein Weibchen auf der rechten Seite. das Männchen hat seine Färbung zweigeteilt, sodass das Weibchen immer nur seine freundlichere, sanftere Seite sieht. | TED | و أنثى على اليمين تمكن الذكر من تقسيم لونه حتى ترى الأنثى جانب الحبار اللطيف فقط |
In dieser ersten Generation produziert das Männchen eine Königin. | Open Subtitles | في هذا الجيلِ الأولِ، أنتجَ الذكرُ الأصليُ أيضاً ملكة. |
Ein typischer Fall in dem das Männchen, das Weibchen durch die Flasche ersetzt. | TED | مثل حال الذكر الذي يفضل القنينة على الأنثى |
Auf beiden Bildern ist das Männchen rechts und der schwertförmige Anhang ist das eierlegende Organ des Weibchens. | TED | في كلتا اللوحتين، يظهر الذكر على اليمين والزائدة على شكل سيف هي عضو وضع البيض في الأنثى. |
Und bei fast allen ist das Weibchen größer und aggressiver als das Männchen. | Open Subtitles | .. وفي مُعظمهم الأنثي عدوانية أكثر من الذكر |
das Männchen baut ein Nest für das Weibchen... | Open Subtitles | لكن على العموم الطير الذكر يبني عشاً لأجل الأنثى |
Von der Kleidung her, scheint das menschliche Weibchen widerstandsfähiger gegen Kälte zu sein, als das Männchen. | Open Subtitles | يبدو لي من ثيابكما ,أن الأنثى أكثر مقاومةً للبرد من الذكر |
Im Laufe der Tanzpartys ... begannen das Männchen und das Weibchen, regelmäßig miteinander zu tanzen. | Open Subtitles | وعند اكتمال حفلات الرقص، يبدأ الذكر والأنثى بالرقص سويا بشكل اعتيادي. |
das Männchen scheint nicht ganz so geschickt zu sein. | Open Subtitles | لا يبدو وأنّ الذكر يمتلك المهارة الكافية |
Ok, hören Sie zu. das Männchen hat den Gefechtskopf ins Stadtzentrum gebracht. | Open Subtitles | اسمعوا، وصل الذكر الرأس النووية إلى منتصف المدينة |
Die weibliche Gottesanbeterin tötet das Männchen, indem sie zunächst seinen Kiefer verschlingt. | Open Subtitles | أنثى السرعوف تبدأ بقتل الذكر بإلتهام فكه |
das Männchen nähert sich, sie grunzt ihn an. | TED | الذكر يقترب، والأنثى تزعق له. |
das Männchen fliegt herum und sucht nach einem schicken Weibchen. | TED | الذكر يطير باحثا طبعا عن أنثى جاهزة |
Der weiße Klecks ist das Sperma, der grüne Klecks das Brautgeschenk. das Männchen stellt es aus seinem eigenen Körper her und die Herstellung ist sehr aufwendig. | TED | الكتلة البيضاء هي السائل المنوي، والكتلة الخضراء هي هدية الزواج، ويصنع الذكر هذه الكتلة من جسمه وهي تستهلك قيمة عالية جدًا لإنتاجها. |
Die Beziehung beschränkt sich auf die Paarung: Das Weibchen bleibt mit ihrem Kalb bei ihrer Familie, während das Männchen zu seiner Familie zurückkehrt. | TED | لكن العلاقات لا تتطور كثيرًا بعد التزاوج - فهي تبقى وعجولها مع عائلتها، بينما يعود الذكر إلى أمه. |
Ein Weibchen einer anderen Art imitiert seine Lichtimpulse: Sie täuscht das Männchen mit dem Versprechen auf Paarung, lockt es an -- und frisst es einfach auf. | TED | لأن هناك أنثى من مكان آخر تقلد أنماط نبضه: وتخدع الذكر بوعود الارتباط الزائفة، فتغريه إليها، ومن ثم تحوله إلى لقمةٍ سائغة. |
Meine liebste ist: "Käsekrümel, die vor einem Paar kopulierender Ratten ausgelegt werden, lenken das Weibchen ab, das Männchen jedoch nicht." | TED | وعبارتي الاولى هي " إن فتات الجبن الذي ينشر قبل عملية جماع الفئران .. تشتت ذهن الانثى فقط و لا تشتت ذهن الذكر ! " |
Solch eine intensive Paarung erschöpft das Männchen... eine Beschwernis, die sich der König der Tiere über sich ergehen lassen muss. | Open Subtitles | مثلتلكالمواعداتالمركّزةِ تتْركُ الذكرُ يستنفذ كل الصعاب التي يجب ان يتحملها اشد الرجال |