| Hey, Sie sollten doch Das Manifest des Gefangenenlagers rüber zu Comm schicken. Warum haben wir es noch nicht? | Open Subtitles | كان يُفترض أن ترسلى البيان من منشأة الحجز إلى قسم الإتصالات |
| Mein Vater zerriss Das Manifest und jagte den Bettler davon. | Open Subtitles | أبي مزق البيان وطارد المتسول وضربه بالعصا |
| Alter, Das Manifest werde ich niemals vergessen. | Open Subtitles | أتذكره؟ يا صديقي, لن أنسى البيان أبداً ما دام... |
| DAS MANIFEST: BLEIB DIR TREU SEI NICHT LANGWEILIG | Open Subtitles | "البيان, أولاً, نل من الرجل, ثانياً, كن واقعياً, ثالثاً, لا تكن مملاً" |
| Hey, hast du Das Manifest noch? | Open Subtitles | اسمع, أما زال البيان معك؟ |
| - Das Manifest. | Open Subtitles | البيان يا صديقي. |
| Das Manifest, deine Worte. | Open Subtitles | البيان. كلماتك. |
| Schick sie auf mein System, wenn ich von Nadia Das Manifest habe. | Open Subtitles | ارسلهم لنظامى عندما تحضر (نادية) لى البيان... |