Er ist mein Doktorvater, falls Sie das meinen. | Open Subtitles | إنه المشرف على البحث الخاص بي إذا كان هذا ما تقصده |
Na ja, wir sind keine Roboter, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | حسنا،نحنلسنارجالآليين إذا كان ذلك ما تعنيه |
Sie hat mir nichts von dem Video erzählt, falls Sie das meinen. | Open Subtitles | لم تخبرني عن شريط الفيديو إن كان هذا ما تسأل عنه |
Es ist nicht so, dass er Lebewohl für immer gesagt hat, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | لم يبدُ الأمر وكأنه يودّعني إلى الأبد إن كان هذا ما تعنيه |
Ich feire gerne, falls Sie das meinen. | Open Subtitles | أحب أن أحتفل , إن كان هذا . ما تقصدينه |
- Oh... das meinen Sie nicht so. | Open Subtitles | أنت لا تعني ذلك |
Er hat mir von Ihrer Beziehung mit meinem Mann erzählt, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | أخبرني بعلاقتكِ بـ .. زوجي إن كان هذا ما تشيرين إليه |
Ich hab keine Ausbildung, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | أنا لم أذهب الى كلية الكهرباء اذا كان هذا ما تعنينه |
Ich bin nicht einer von denen, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | أنا لستُ منهم , إن كان ذلك ما تقصده |
Es lief nichts zwischen uns, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء بيننا إن كان هذا ما تقصده |
Ich denke nicht, außer euch beiden ist kein anderer verletzt worden, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده |
Ich bleib in der Stadt, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | لن أغادر المدينة إن كان هذا ما تقصده |
Sie ist Teil der Gruppe K. Ich mag sie nicht, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | *انها مع ال*ك.ديريكتوريت. انا لا احبها,اذا كان ذلك ما تعنيه. |
falls Sie das meinen. | Open Subtitles | اذا كان ذلك ما تعنيه. |
Ich war nicht gerade ein artiges Mädchen, falls Sie das meinen. | Open Subtitles | في الواقع، لم أكن فتاة صالحة تماماً بالضبط إن كان هذا ما تسأل عنه |
Ich bin in der Vertikalen, falls Sie das meinen. | Open Subtitles | اننى واقفة لو كان هذا ما تعنيه هل تناولت دواءك ؟ |
Ich baue keinen Unfall, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | أعني، بأني لن أتعرض لحادث اصطدام إذا كان هذا ما تعنيه |
Ich bin keine Trinkerin, per se, falls Sie das meinen. | Open Subtitles | ... أنا لستُ أشرب . إن كان هذا ما تقصدينه |
Ich liebe Luc, falls Sie das meinen. | Open Subtitles | أحبُ (لوك) لو هذا ما تقصدينه حسنًا، إذًا |
das meinen Sie nicht so. | Open Subtitles | أنت لا تعني ذلك |
- das meinen Sie doch nicht ernst. | Open Subtitles | - بالتأكيد أنت لا تعني ذلك. |
Ich bin entfernt verwandt, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | أنا أنحدر من قرابة بعيدة اذا كان هذا ما تشيرين إليه |
Ich hab keine Ausbildung, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | أنا لم أذهب الى كلية الكهرباء اذا كان هذا ما تعنينه |
Ich kann Ihr Handeln durchaus nachvollziehen, wenn Sie das meinen. | Open Subtitles | ) أنا متأكد أنني لست ضدك، إن كان ذلك ما تقصده. |