"das nie" - Translation from German to Arabic

    • هذا أبداً
        
    • ذلك أبداً
        
    • هذا أبدا
        
    • ذلك أبدا
        
    • ذلك قط
        
    • ذلك لم
        
    • ذلك مرة
        
    • ذلك أبدًا
        
    • هذا قط
        
    • هذا أبدًا
        
    • هذا مرة
        
    • هذا لم
        
    • بذلك أبداً
        
    • ذلك ابدا
        
    • هذا بدونك
        
    Der Kongress wird das nie absegnen. - Sie verschwenden nur die Zeit aller. Open Subtitles الكونغرس لن يوافق على هذا أبداً أنتِ فقط تقومين بإضاعة وقت الجميع
    Allah wird das nie vergessen und ich genauso wenig. Open Subtitles لن ينسى الله هذا أبداً ولن أنساه أنا أيضاً
    In der Schule werden sie das nie glauben. Ja. Open Subtitles أعتقد أنهم لن يصدقوا ذلك أبداً في المدرسة
    Du wirst das nie verstehen, oder? Open Subtitles لن أتمكن من جعلك تفهمين هذا أبدا أليس كذلك؟
    Sag das nicht. Sag das nie. Goonies sagen das niemals! Open Subtitles لا تقولي ذلك لا تقولي ذلك أبدا فريق الجونيز لا يقول كلمة الموت أبدا
    Wie es aussieht, haben Sie das nie geschafft. Open Subtitles لكن أعتقد أنكن لم تفعلن ذلك قط
    Nun, tu einfach so, als wäre das nie passiert, okay? Open Subtitles حسنا, لنتظاهر أن ذلك لم يحدث أبدآ, حسنا؟
    Erledigt. - Noch nicht. Ich will ein feierliches Versprechen, dass du mir das nie mehr vorhältst. Open Subtitles لا لم نتفق, أريد قسم جدّي بأن لا تعيد ذلك مرة أخرى أمامي
    Sie wissen so gut wie ich, Ihre Familie würde das nie gutheißen. Open Subtitles تعلم كما أعلم أن عائلتك لم تكن لتوافق على ذلك أبدًا.
    Offen gesagt habe ich es hinter mir gelassen, aber es scheint, sie hat das nie. Open Subtitles بصراحة، لقد تخطيت ما حدث ومضيت قدمًا بحياتي، لكن يبدو أنها لم تفعل هذا قط
    Nein, du bist die, die dafür sorgt, dass ich das nie vergessen werde. Open Subtitles لا، أنتِ من لن يجعلني هذا أبداً. أين تذهبين؟
    Sie haben mir nie etwas erzählt. Ich war nie ein Teil davon. Ich habe das nie gewusst. Open Subtitles لم تخبرني أبداً ولم أكن جزءاً من هذا أبداً
    Er wird Ihnen das nie verzeihen, und sein Bruder wird das auch nicht. Open Subtitles لن يسامحكِ على هذا أبداً ولن يسامحكِ أخوه أيضاً
    Ich sag das nie, weil ich mich nie wegen etwas elend fühle. Open Subtitles لم أقل ذلك أبداً لأني.. لم أشعر بالسوء حول أي شيء مطلقاً
    Der alte Mann täte das nie. Open Subtitles الرجل العحوز لم يكن ليفعل ذلك أبداً ياكولونيل
    Vorher hätte ich das nie gesagt, aber wenn Sie mich jetzt fragen... Open Subtitles لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن
    Hätte ich ein Team Gleichgesinnter gehabt, die etwas beitrugen, wäre das nie passiert. Open Subtitles ماذا كنتم تظنون؟ ربما لو كان لدي فريق جيد يُساهممرةكل فترة، لما حدث هذا أبدا
    Wenn du mit Schwertern bei der Hochzeit deiner Exfreundin auftauchst, vergisst die das nie wieder. Open Subtitles و لكن إذا أخرجت سيفين في حفل زفافصديقتكالسابقة.. فإنهم لن ينسوا ذلك أبدا
    Ich habe das nie übers Müll aufsammeln gesagt. Open Subtitles لم أقل لها ذلك قط بشأن جمع القمامة
    Ja, ich dachte gerade... es wäre für uns alle weniger unangenehm, wenn wir so tun, als wäre das nie passiert. Open Subtitles نعم كنت اظن انه سيكون أقل احراجا لجميعنا ان ادعينا ان ذلك لم يحصل
    Ich habe den Kick-off einmal verpasst, aber du wirst mir das nie vergessen. Open Subtitles لقد فعلت ذلك مرة واحدة فقط ولم تتركني أنساها أبدا
    Aber ich schaffe das nie... ausser ich sehe weg. Open Subtitles ولكن لا أستطيعُ فعل ذلك أبدًا. إلّا في حال إبعاد نظري.
    Du wolltest das nie. Open Subtitles لم تريدي هذا قط..
    Ich trage sie unablässig in mir, vergiss das nie. Open Subtitles أنا أحمله دائمًا معي لا تنسي هذا أبدًا
    - Sag ihr, du tust das nie wieder. Open Subtitles أنا آسف الآن قل لها أنك لن تفعل هذا مرة ثانيه
    Besteht die Möglichkeit, dass wir einfach so tun, als sei das nie passiert? Open Subtitles هل هناك طريقة ، أن نتظاهر أن هذا لم يحدث أبداً ؟
    Wir arbeiteten zu hart um dahin zu kommen, wo wir sind. Er würde das nie aufs Spiel setzen. Open Subtitles كافحنا لنبلغ هذه المنزلة ولن يخاطر بذلك أبداً
    Schau, sie wird dir das nie sagen, aber ich bin ihr Bruder. Open Subtitles اسمعي هي لن تخبرك ذلك ابدا لكن انا اخيها
    Ohne dich, Ross, hätte ich das nie geschafft. Open Subtitles لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ أفعل هذا بدونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more