"das portal" - Translation from German to Arabic

    • البوابة
        
    • البوّابة
        
    • بوابة
        
    • البوّابةِ
        
    Du bist pünktlich. Schließen wir das Portal, bevor noch mehr durchbrechen. Open Subtitles توقيت جيد دعنا نغلق البوابة قبل ان يمر الكثير منهم
    Du wirst anders denken, wenn du deine Schwester und deine Neffen durch das Portal kommen siehst. Open Subtitles وسوف تشعر أنك مختلف عندما ترى شقيقة وأبناء الخاص بك يأتي من خلال موقع البوابة.
    Wir müssen es vorher durch das Portal locken, bevor die Sonne aufgeht. Open Subtitles يجب أن نستدرجه إلى البوابة قبل أن يحدث هذا وقبل الشروق
    Ich schließe das Portal, damit euch niemand klaut. Open Subtitles سأغلق البوابة حتى لا يتسنى لأحد سرقة الأطفال.
    das Portal zu öffnen, um dich vor dem Flugzeug zu retten, war im Grunde genommen eine Improvisation. Open Subtitles فتحُ البوّابة لإنقاذكِ من الطائرة كان عملاً ارتجاليّاً بالأساس.
    Wir müssen herausfinden, wie man das Portal der Wächter durchqueren kann. Open Subtitles لذ نحتاج لمعرفة كيفية استخدام بوابة المرشد المظلم و نخرجهم
    Solange das Portal offen steht, wird diese Welt meine Welt. Open Subtitles طالما بقيت البوابة الكونية مفتوحة سيصبح عالمكم ملكاً لي
    Vielleicht sollten wir uns trennen, um das Portal schneller zu finden. Open Subtitles ربما يجب أن ننفصل كي نجد البوابة بشكل أسرع
    das Portal schließt sich. Wir müssen ihre Männer durchschicken. Open Subtitles بسرعة البوابة تغلق يجب أن نحضر رجالهم كي يعبروا
    Wir wissen, wo das Portal ist, wir müssen es nur öffnen. Open Subtitles حسناً ، نحن نعلم أين نجد البوابة نحن فقط لا نعلم كيف نعكسها
    Sie warten darauf, dass das Portal wieder geöffnet wird. Open Subtitles إنهم ينتظرون مني أن أفتح البوابة مجدداً.
    das Portal schließt sich, wir können nicht nur rumsitzen. Open Subtitles حينما تُغلق البوابة لن يمكننا العبور علينا أن نتحرك الأن
    Du wirst noch nicht deine volle Stärke wider erreichen für eine Weile, eine unglückliche Wirkung erzeugt durch das Portal. Open Subtitles لن تستعيد كامل قوتك ..لفترة من الوقت. تأثير مؤسف سببه عبورك خلال البوابة.
    Nur so kannst du durch das Portal in die richtige Welt zurückkehren. Open Subtitles لا إنها الوسيلة الوحيدة لعبور البوابة إلى العالم الحقيقي
    Es muss einen Hinweis geben, wer das Portal geöffnet hat. Open Subtitles لابدّ أن يكون هناك دليلاً يشير إلى من فتح البوابة
    Weißt du, Mom und Dad reden nicht gerne darüber, aber sie hatten sich Sorgen gemacht, dass er vielleicht nicht durch das Portal passt. Open Subtitles أتعلمين؟ أبي وأمي لا يحبا التحدث عن هذا ولكنهم كانوا قلقين من ألا تمر رأسكِ من البوابة
    Es ist nicht ganz leicht zu beschreiben, aber... das Portal bringt dich in dieser Dimension überallhin, wo du willst. Open Subtitles الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد
    Clary, das Portal brachte dich hierher, weil du an mich gedacht hast. Open Subtitles أنصتيّ البوابة أحضرتكِ إلى هنا لأنكِ تفكرين بيّ
    Es ist nicht ganz leicht zu beschreiben, aber... das Portal bringt dich in dieser Dimension überallhin, wo du willst. Open Subtitles الآمر معقد يصعب شرحهُ, لكن هذه البوابة بإمكانها أخذكِ إلى أيّ مكان في هذا البعد
    Martinez hat uns umzingelt. Wir müssen das Portal benutzen, um uns hier raus zu holen. Open Subtitles نريدكَ أن تستخدمَ البوّابة لإخراجنا من هنا
    Ich verstehe nicht. Warum nicht das Portal verwenden, um euch selbst aus der Kirche raus zu transportieren? Open Subtitles لستُ أفهم، لمَ لم تستخدموا مصفوفةَ البوّابة لتنقلوا أنفسكم من الكنيسة؟
    Ich sollte sie durch das Portal schicken. Sie sagte, ihr wüßtet Bescheid. Open Subtitles قالت أن ألقى هذا الصندوق من خلال بوابة النجوم لقد قالت أنكم سوف تعرفون ما معنى ذلك ؟
    Nein, das Portal hat nicht genug Energie. Wir haben das bisschen Treibstoff, den wir hatten, bei dem Monument verwendet. Open Subtitles لم يكن في البوّابةِ طاقةٌ كافية استخدمنا الوقود القليل لدينا على النُصب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more