"das schaffen" - Translation from German to Arabic

    • فعل هذا
        
    • فعل ذلك
        
    • القيام بهذا
        
    • القيام بذلك
        
    • الحصول على هذا
        
    • تحمل هذا
        
    • تحقيق ذلك
        
    • سننخرط في هذا
        
    • إنجاح هذا
        
    Und ich will noch sagen, dass die Stimmen der Mädchen und Frauen wunderschön sind, sie sind da, aber das schaffen wir nicht alleine. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    Wenn wir das schaffen, haben wir uns vielleicht noch einen zusätzlichen Tag, bevor die Konzentration an CO2 uns schließlich tötet. Open Subtitles اذا استطعنا فعل هذا ممكن ان نضمن ان نعيش ليوم او اكثر قبل ان يقتلنا تركز ثاني اكسيد الكربون
    Und wenn Sie das schaffen, können die anderen "Falt-Menschen" das auch. Open Subtitles وإذا أستطعت فعل ذلك .. فكذلك سيتمكن كافة المتدفقين الاخرين
    Wenn wir das schaffen, erfüllt unser Laden noch heute alle Gesetze. Open Subtitles اذا استطعنا فعل ذلك سيكون بامكاننا بالتأكيد اعادة ترتيب المكان قبل الفجر
    Nicht mit 10.000 Mann könntet ihr das schaffen. Es ist Wahnsinn. Open Subtitles و لا بواسطة 10,000 رجل يمكننا القيام بهذا إنها حماقة
    Wenn wir das schaffen, würde jeder zuhören, und wir hätten Erfolg. TED إذا استطعنا القيام بذلك عندها سيولي الجميع إهتمامهم، وسنربح.
    Meister, ich werde das schaffen. Ich hatte schon riskantere Aufträge. Open Subtitles مُعلمي، يمكنني فعل هذا قمت بأخذ مهمات أخطر منه
    Ich weiß nicht, ob ich das schaffen kann, Leute. Open Subtitles أنا لآ أعرف لو كان بإمكاني فعل هذا يا رفاق
    Natürlich müssten sie sich mit dem Druck extrem beeilen, aber das schaffen sie. Open Subtitles عليهم أن يُسرعوا في إنتاجهم لكن يمكنهم فعل هذا
    das schaffen Sie nicht. Das ist Wahnsinn, Sean, das schaffen Sie nicht! Open Subtitles لايمكنك أن تأخذ هذا هذا جنوني,لايمكنك فعل هذا
    Wir haben keine Wahl. Aber das schaffen wir, okay? Open Subtitles هذا ما سنفعله يُمكننا فعل' هذا ، حَسنًا؟
    Wir können einen Weg finden, sie zu besiegen. Wir können das schaffen. Open Subtitles بوسعنا إيجاد وسيلة لقهرهم، بوسعنا فعل هذا.
    Jack... dieses Land befindet sich auf einem falschen Kurs. Sie glauben wirklich, dass Sie das schaffen können? Open Subtitles جاك هذه المدينة تُدير بشكل خاطئ تعتقد بأنك يمكنك أنت فعل ذلك ، صحيح ؟
    Wenn wir das schaffen und die Replikatoren alle gleichzeitig treffen, wird es wohl klappen, aber wir brauchen deine Hilfe. Open Subtitles يمكننا فعل ذلك تدميرهم جميعاً فى آن واحد نظن أن الخطة ستنجح ولكن نحن بحاجة لمساعدتك
    Ich will ehrlich mit Ihnen sein, ich glaube nicht, dass Sie das schaffen. Open Subtitles سأكون صادقاً معك، لا أعتقد أنّك تستطيع فعل ذلك.
    Und wenn so was geschieht, dann weiß man, dass du das schaffen kannst... Open Subtitles وحالما يتسنّى لكَ ذلك، فتدرك أنّكَ قادرٌ على فعل ذلك.
    Findet ihn. Oder ich hole Leute, die das schaffen. Open Subtitles أعثروا عليه وإلا سأكلف من يمكنه فعل ذلك.
    Nicht mit zehntausend Männern könnt ihr das schaffen, das ist Wahnsinn! Open Subtitles و لا بواسطة 10,000 رجل يمكننا القيام بهذا. إنها حماقة
    das schaffen wir nicht allein. Open Subtitles تعلمين أننا لا نستطيع القيام بذلك لوحدنا
    Sag mir, wie wir das schaffen werden. Open Subtitles تقول لي نحن ستعمل من خلال الحصول على هذا.
    Ich meine, ich dachte, ich könnte das schaffen, okay? Open Subtitles إعتقدت أنه يمكنني تحمل هذا , مفهوم؟
    Letzten Endes kann das nur erreicht werden, wenn unsere internationalen Institutionen gut genug arbeiten und das schaffen können. TED الآن في نهاية الأمر، لن نتمكن من تحقيق ذلك إلا لو كانت المؤسسات الدولية لدينا تعمل جيدا بما يكفي لتتمكن من تحقيقه.
    Wenn wir das schaffen wollen, brauchen wir eine Ablenkung. Open Subtitles إن كنا سننخرط في هذا فإننا بحاجة إلى إلهاء
    Wir können das schaffen. Open Subtitles يمكننا إنجاح هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more