"das schreiben" - Translation from German to Arabic

    • الكتابة
        
    • الرسالة
        
    • بالرسالة
        
    • رسالة
        
    • الكتابه
        
    • برسالة
        
    Erstens haben wir Wege erfunden, aufzuzeichnen – erst das Schreiben, dann Tonaufnahmen und jetzt auch Videoaufnahmen. TED الاول . اننا اخترعنا طرق عدة لتسجيل الاصوات مثل الكتابة .. والمسجلات الصوتية والمسجلات المرئية
    Um zu schreiben, müssen sie sich den Moment vergegenwärtigen. das Schreiben, ein Moment unendlicher Freiheit. TED لأجل أن تكتب، عليهم أن يختلسوا وقت الكتابة التي هي لحظة الحرية غير المعتادة.
    Verrückt genug, sich ins Schlafzimmer ihrer Schwiegermutter zu schleichen um das Schreiben zu holen. Open Subtitles السبب الكافي لدخولها لغرفة حماتها كان الرسالة
    das Schreiben stammt vom November 1 995. Open Subtitles ان الرسالة مكتوبة في تشرين الثاني من عام 1995
    erfreut über das Schreiben, das der Präsident der Afrikanischen Union, der nigerianische Präsident Olusegun Obasanjo, am 6. September 2004 an den Präsidenten des Sicherheitsrats richtete und in dem er unter anderem zu internationaler Unterstützung für die Verlängerung der Mission der Afrikanischen Union in Darfur aufrief, UN وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2004 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس الاتحاد الأفريقي، رئيس نيجيريا أولوسيغون أوباسانغو، بما في ذلك مناشدته المجتمع الدولي دعم تمديد بعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور،
    Das ist das Schreiben der RCMP, das uns Operationen in Kanada erlaubt Open Subtitles إنها رسالة من الشرطة الكندية تسمح لنا بالعمل في الأراضي الكندية
    Komm schon. das Schreiben lindert deinen selbstmörderischen Selbsthass. Open Subtitles الكتابه تهدئ من رغبة الإنتحار و كره الذات
    Na ja, bald. Egal auch, davor muss ich unbedingt das Schreiben von dir lernen. Open Subtitles على أية حال , قبل أن أرحل علي أن اتعلم كيفية الكتابة منك
    Ein früherer Lehrer, der an Alzheimer litt, übernahm es, mir das Schreiben beizubringen. TED وقام مدرس سابق ، يعاني من الزهايمر، بتعليمي الكتابة
    Es ist weniger bedacht, ganz anders als das Schreiben. TED وهو أقل إنعكاسية ، يختلف جداً عن الكتابة
    Mein Zuhause war schon immer das Schreiben. TED بالنسبة لي، تلك الديار كانت دائما هي الكتابة.
    Ich hatte keinen Bedarf dafür, aber mir fehlte das Schreiben. TED لم أستفد منها بأي شكل، ولكني كنت أفتقد الكتابة.
    Und das Schreiben in seinem Namen, das dem Söldner Gallagher freies Geleit nach Deutschland verspricht? Open Subtitles وُقّع بالإكراه. حسناً, ماذا عن الرسالة المكتوبة باسمه واعداً المرتزق "غالاغر" بالعبور آمناً لألمانيا؟
    ferner unter Hinweis auf das Schreiben seines Präsidenten an den Generalsekretär vom 18. Mai 2001 (S/2001/500), UN وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500)،
    ferner unter Hinweis auf das Schreiben seines Präsidenten an den Generalsekretär vom 18. Mai 2001 (S/2001/500), UN وإذ يشير كذلك إلى الرسالة المؤرخة 18 أيار/مايو 2001 (S/2001/500) الموجهة إلى الأمين العام من رئيسه،
    "Der Sicherheitsrat erinnert an das Schreiben des Generalsekretärs vom 18. April 2000 (S/2000/334) und das Schreiben seines Präsidenten vom 28. April 2000 (S/2000/350). UN “يذكِّر مجلس الأمن بالرسالة الموجهة من الأمين العام المؤرخة 18 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/334) والرسالة الموجهة من رئيس المجلس المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/350).
    sowie mit Genugtuung über das Schreiben des Außenministers Südafrikas vom 23. Oktober 2001 an den Präsidenten des Sicherheitsrats sowie das diesem beigefügte Schreiben des Präsidenten Burundis an den Präsidenten Südafrikas (S/2001/1013), UN وإذ يرحب أيضا بالرسالة التي وجهها وزير خارجية جنوب أفريقيا إلى رئيس مجلس الأمن في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وبرسالة رئيس بوروندي إلى رئيس جنوب أفريقيا المرفقة بها (S/2001/1013)،
    mit Genugtuung über das Schreiben des Generalsekretärs vom 5. Dezember 2001, mit dem der Rat von der am 5. Dezember 2001 in Bonn erfolgten Unterzeichnung des Übereinkommens über vorläufige Regelungen in Afghanistan bis zur Wiederherstellung dauerhafter staatlicher Institutionen (S/2001/1154) in Kenntnis gesetzt wird, UN وإذ يرحب بالرسالة المؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 الواردة من الأمين العام التي يخطر فيها المجلس بتوقيع اتفاق في بون في يوم 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن الترتيبات المؤقتة في أفغانستان ريثما يعاد إنشاء مؤسسات حكومية دائمة S/2001/1154))،
    das Schreiben Ihrer Brüder enthielt 2 inakzeptable Vorschläge. Open Subtitles رسالة اخيك احتوت على عرضان واراهم غير مقبولين تماما
    das Schreiben von seinem Psychiater. Es entlastet meinen Mandanten von jeglichem Fehlverhalten. Open Subtitles رسالة من طبيبه النفسي وهي تبرئ موكلي من جميع الاخطاء
    sowie unter Hinweis auf das Schreiben seines Präsidenten an den Generalsekretär vom 18. Mai 2001 (S/2001/500), UN وإذ يشير كذلك إلى رسالة رئيسه الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 18 أيار/ مايو 2001 (S/2001/500)،
    Hans, ich will über das Schreiben, was dich beschäftigt. Open Subtitles هانس" أحاول الكتابه عن" الأمور التي تتحدث عنها
    "Der Sicherheitsrat begrüßt das Schreiben des Generalsekretärs vom 18. März und den Briefwechsel zwischen Dr. UN ”يعرب مجلس الأمن عن ترحيبه برسالة الأمين العام المؤرخة 18 آذار/مارس وبتبادل الرسائل مع الدكتور بحر العلوم، الرئيس المؤقت لمجلس الحكم العراقي خلال شهر آذار/مارس 2004 والسفير ل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more