"das theater" - Translation from German to Arabic

    • المسرح
        
    • هذا العّبث المسرحيّ
        
    • والمسرح
        
    das Theater bleibt hier stehn Einen Parkplatz wollen wir nicht sehn Open Subtitles اترك المسرح على الفور. نحن لسنا بحاجة إلى موقف للسيارات.
    Wir verkauften das Theater und all unseren Besitz, um unser eigenes Filmstudio zu bauen.") Open Subtitles وبعنا المسرح وكل ما كنا نملكه حتى يمكننا بناء أستوديو التصوير الخاص بنا
    Als Schauspieler ist das Theater für mich ein viel mächtigeres Medium als Streaming-Dienste. Open Subtitles كممثل، أظن أن المسرح المباشر وسيلة أكثر قوة بكثير من تلفزيون البث.
    Die Szenografie wäre ohne das Theater nicht so anregend. TED فهذا العرض لن يكون بهذا الإلهام بدون هذا المسرح.
    Und meiner Meinung nach ist das Theater ein Ort, an dem wir mit Licht das Leben wirklich verbessern. TED وأعتقد أن المسرح هو المكان الذي يقوم فيه الضوء حقاً بتعزيز الحياة
    Und was ich gefunden habe, war das Kino oder das Theater. TED وأشعر بذلك عندما اكون في السينما او المسرح
    Und die russische Spezial-Militärpolizei, Spezialeinsatzkräfte, Spetsnaz, stürmte das Theater. TED والشرطة الروسية الحربية الخاصة قوات خاصة, سبيتسناز حضروا واقتحموا المسرح
    Sie haben das Theater vielleicht als Einzelperson betreten, aber wenn das Theater sein Metier versteht, dann verlassen Sie es als Teil eines Ganzen, als Teil einer Gemeinschaft. TED ربما دخلتم ذلك المسرح كمستهلك فردى، لكن إذا كان المسرح يقوم بعمله، فقد خرجتم بالشعور كجزء من كل، كجزء من مجتمع.
    Denn sonst könnte das Theater nicht überleben. Open Subtitles وليست موحدة. لو كانت، المسرح لا يمكنه البقاء حيا.
    Für das Theater braucht man Zeit, und für mich ist Zeit ein Luxus. Open Subtitles المسرح يتتطلب وقتاً. وبالنسبة لى ، الوقت يُعد ترفاً.
    Sie sind gefeuert. Verlassen Sie das Theater. Open Subtitles . إذن ، أنت مطرود . أرجو أن تُغادر هذا المسرح
    Am nächsten Tag rief das Theater an, ob sie die Probe vergessen habe. Open Subtitles في اليوم التالي المسرح أتصل و سألها لو أنها نسيت تدريبها
    Angst davor, Verantwortung zu tragen und das Theater verlassen zu müssen. Open Subtitles خشيتي المسؤلية.. لانها مربوطة بترك المسرح
    Angst davor, Verantwortung zu tragen und das Theater verlassen zu müssen. Open Subtitles خشيتي المسؤلية.. لانها مربوطة بترك المسرح
    Ich lebe nur für das Theater, aber die meisten dort hassen mich. Open Subtitles أنا أحب المسرح و أعيش لأجله لكنني مكروه من العاملين في المسرح
    Das heißt, dass das Theater keinen rechtmäßigen Besitzer hat. Open Subtitles أقصد بان ذلك غير قانوني المسرح لا يملكه أحد
    das Theater ist... Open Subtitles وبالطبع أنا متحيزة قليلًا إن المسرح رومانسي
    Die Aufführung war für mich etwas Besonderes, weil sie das auch für jemand anderen war, einen Mann, der das Theater kennt und liebt und der doch zum ersten Mal hier gewesen ist. Open Subtitles العرض اليوم كان مميز جدًا بالنسبة لي، لأنه كان مميز جدًا لشخص آخر الرجل الذي يتذق المسرح ويحب المسرح رغم أن هذه هي المرة الأولى التي يأتي فيها هنا
    Ich vernahm Musik wahrer Vergebung, die das Theater erfüllte und allen, die dort saßen, die vollkommene Absolution erteilte. Open Subtitles سمعت موسيقة تعبر عن مغفرة حقيقية تملاء المسرح.. تشير لكل الجالسين براءة مثالية..
    Aber in Wirklichkeit hat er das Theater nur vorgeschoben, um andere Männer mit seiner Neigung kennen zu lernen. Open Subtitles لكن فى الواقع الدخول إلى محيط الرقص والمسرح ذريعة ليلتقى بشباب أخرين من نوعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more