"das virus" - Translation from German to Arabic

    • الفيروس
        
    • الفيرس
        
    • للفيروس
        
    • فيروس
        
    • بالفيروس
        
    • الفايروس
        
    Wir sahen, dass als das Virus sich zwischen Menschen bewegte, es mutierte. TED يمكننا أيضا أن نري أن الفيروس خلال إنتقاله بين البشر, يتحور.
    Sind Sie sicher, dass das Virus sich in einen neuen Körper lädt? Open Subtitles الفيروس هل أنت مُتأكد أن الفيروس سيتم إنتقاله فى الجسد الجديد؟
    Als das Virus ausbrach, erwischte es logischerweise... zu allererst die Fetten. Open Subtitles عندما يهاجم الفيروس فمن الواضح أنه يختار الأكثر بدانة أولاً
    Sie haben das Virus in seiner Reinform. Bevor es mutiert. Open Subtitles يتوجب علي العثور عليهم ، لان الفيرس مازال في شكله الاصلى ولم يتغير
    Nehmen wir an, Sie werden von einer Mücke gestochen, die das Virus trägt. TED ودعنا نفترض أنك تعرضت للعض من قبل بعوضة حاملة للفيروس.
    In weniger als fünf Minuten wird sich das Virus im gesamten Gebäude ausbreiten. Open Subtitles في أقل من خمس دقائق سوف ينتشر الفيروس في جميع أنحاء المبنى.
    Sie sagen, dass sie vorhersagen können, wenn sich das Virus ändert. Open Subtitles قالوا أنهم قادرون على التنبؤ بموعد قيام الفيروس بتغيير نفسه
    Nachdem sie tot sind, wird das Virus innerhalb weniger Stunden inaktiv. Open Subtitles وحالما يلقون حتفهم، فسيصبح الفيروس خاملاً في غضون ساعاتٍ قليلة
    Sie haben ihm alles gegeben, was er brauchte, inklusive des Wissenschaftlers, der das Virus synthetisiert hat. Open Subtitles لقد قُمتم بإمداده بكل ما يحتاجه بما في ذلك عالم الفيروسات الذي قام بصنع الفيروس
    Wir wissen jedoch, dass antiretrovirale Therapien praktisch garantieren können, dass die Mutter das Virus nicht auf ihr Baby überträgt. TED لكننا نعلم أيضاً أن العلاج مضاد الفيروسات يمكنه أن يضمن تقريبا أن الأم لن تنقل الفيروس للجنين.
    Man bringt CRISPR in das Virus ein. das Virus infiziert die Zellen. TED بحيث تأخذون الفيروس وتضعون كريسبر داخله، وتتركون الفيروس يصيب الخلية.
    Jetzt haben Sie das Virus im Zellinnern. Wir kennen die Langzeitfolgen nicht. TED لكن مع وصول الفيروس إلى الخلية، فإننا لا نعرف ما هي آثاره على المدى البعيد.
    das Virus verbreitete sich in Westafrika und im Osten durch Äquatorialasien -- Pakistan, Indien, Malaysia, Indonesien. TED ومن ثم انتشر الفيروس عبر غرب أفريقيا وإلى الشرق من خلال آسيا الإستوائية مثل: باكستان والهند وماليزيا وأندونيسيا.
    Manche spekulieren, dass es WM-Fans im Jahr 2014 waren, die das Virus in das Land brachten. TED تكهنت الناس أن مشجعي كأس العالم لكرة القدم عام 2014 هم من أحضر الفيروس إلى البلاد.
    Aber wir glauben, das Virus kommt fast überall vor. TED ولكننا نعتقد ان هذا الفيروس هو في كل مكان.
    das Virus fügt auch genetische Informationen ein, um die T-Zellen zu aktivieren und sie auf Zerstörung zu programmieren. TED يقوم الفيروس أيضًا بإدخال معلومات وراثية لتفعيل الخلايا التائية وبرمجتها على وضعية القتال.
    Momentan sind wir bei 55 Ländern, in denen das Virus entweder in Vögeln, Menschen oder beiden aufgetreten ist. TED و لكن الآن وصل إلى 55 دولة في العالم، إنتشر فيها هذا الفيروس سواء بين الطيور، أو البشر، أو الإثنين معا.
    Wenn ich sie gefunden habe, schicken sie einen Wissenschaftler her, der das Virus erforscht. Open Subtitles عندما احدد مكانهم ، سيرسلون عالم الى هنا وسوف يقوم العالم بدراسة هذا الفيرس
    Wird die Therapie jedoch unterbrochen, kann das Virus aktiviert werden und neue Blutzellen infizieren. TED ولكن في حالة عدم استمرار العلاج يمكن للفيروس أن ينشط ويصيب خلايا جديدة في الدم
    Nehmen wir an, das Virus würde durch die Luft übertragen, wie die Spanische Grippe 1918. TED في الواقع، دعونا ننظر إلى نموذج لإنتشار فيروس عن طريق الهواء، مثل الانفلونزا الاسبانية التي ظهرت في عام 1918.
    Dendritische Zellen oder Makrophagen fassen das Virus und zeigen Stücke davon. TED الخلايا الشجيرية, أو الماكروفاج, تمسك بالفيروس و تعرض جزءا منه.
    Als wir begannen, vor mehr als 20 Jahren, wurden 1'000 Kindern täglich durch das Virus gelähmt. TED عندما بدأنا ، قبل أكثر من 20 عاما مضت ، 1000 طفل كانوا يصابون بالشلل في كل يوم بسبب هذا الفايروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more