"das wahre" - Translation from German to Arabic

    • الحقيقية
        
    • الحقيقيّة
        
    Ja, im Film. Dies ist das wahre Leben, wovon ich rede. Open Subtitles نعم كان هذا في الفيلم أنا اتحدث عن الحياة الحقيقية
    das wahre Problem ist jedoch, wie die Leute draußen ihn jetzt sehen. Open Subtitles لقد جعل دائرة الشكوك متوقفة لكن المشكلة الحقيقية كيف يراها الناس
    das wahre Ich, wie man früher sagte, muss nicht bloß entdeckt werden. Ihr seht nicht in eure Seele und entdeckt es. Ihr könnt aber zumindest teilweise euer wahres Ich selbst erschaffen. TED فالنفس الحقيقية إذًا ليست عبارة عن شيء يتم اكتشافه، أنت لا تنظر داخل نفسك لترى نفسك الحقيقية. إن ما تفعله، جزئيًا على الأقل، هو أنك تصنع نفسك الحقيقية.
    Ich entfessle nur das wahre Potenzial von dem, was du geschaffen hast. Open Subtitles كل ما أفعله هو إطلاق القدرة الحقيقيّة الكامنة لما صنعتِ. لماذا؟
    Nur dass es kein Film ist, sondern das wahre Leben! Open Subtitles انها الحياة الحقيقيّة كل هذا فيلم يا عزيزتى
    Und besitzen wir erst diesen Schrumpfstrahler, verleiht uns das die einmalige Fähigkeit, das wahre Verbrechen des Jahrhunderts zu begehen. Open Subtitles سنتمكّن من تحقيق جريمة القرن الحقيقيّة
    das wahre Problem ist, dass das Kind mit zwölf anderen Menschen in einer Zwei-Zimmer-Wohnung zusammenlebt. TED القضية الحقيقية ان هذا الطفل يعيش مع 12 شخصا آخر في شقة مكونة من غرفتي نوم.
    Wenn das wahre Ich ein bisschen unkonventionell ist, wie viel kann man davon im Büro preisgeben? TED عندما تكون نفسك الحقيقية غير تقليدية قليلًا، كم يمكنك حقًا إظهارها في المكتب؟
    Und in diesem Moment begann das wahre Abenteuer. TED وفي هذا الوقت بالذات بدأت المغامرة الحقيقية
    Aber das wahre Problem ist der Mangel an anderen Infrastrukturen. TED لكن المشكلة الحقيقية هي عدم وجود البنى التحتية الأخرى.
    Dein Toupet! Dies ist nicht das wahre Mexiko, das weißt du doch. Open Subtitles هذه ليست المكسيك الحقيقية أنت تعرفين ذلك
    das wahre Schlachtfeld ist das Bad. Im Bad werden Stellungen bezogen und keine Pardons gewährt. Open Subtitles إن ساحة المعركة الحقيقية هي الحمام أنها في الحمام وللحمام
    Hoffnung auf ewiges Leben, das wahre Leben, frei von allen weltlichen Sorgen, von Angesicht zu Angesicht mit dem allmächtigen Gott, der durch seinen Sohn, Jesus Christus, für uns am Kreuz gestorben ist, der auf uns arme, sterbliche Kreaturen herabschaut, Open Subtitles الأمل في الحياة الأبدية ؟ الحياة الحقيقية ؟ منزهين عن كل الرغبات الدنيوية ؟
    das wahre Problem liegt beim Mann, dessen Initialen... die explodierenden Graffiti... in unserer Stadt schmücken. Open Subtitles المشكلة الحقيقية تكمن فى الرجل الذى إمضاءه مؤشر على الكتابات... فى شوارع مدينتنا الهادئة.
    das wahre Leben ist kein Comic-Heft. Open Subtitles الحياة الحقيقية لن تجدها بالمجلات المصورة
    Ja, anscheinend sind Sie derjenige für das wahre Zombie-Erlebnis mit Scopolamin. Open Subtitles أجل، على ما يبدو، أنت المُموّل لتجربة الزومبي الحقيقيّة مع السكوبولامين. -ماذا؟
    Und dann werden wir das wahre Massaker erleben. Open Subtitles سنرى حينها المجزرة الحقيقيّة
    das wahre Problem jedoch ist noch immer mein Bruder Niklaus. Open Subtitles "رغم ذلك، فالمشكلة الحقيقيّة ما تزال متمثّلة في أخي (نيكلاوس)"
    Sie ist das wahre Genie. Open Subtitles هي العبقريّة الحقيقيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more