"das war als" - Translation from German to Arabic

    • ذلك عندما
        
    Das war, als er von einem Mentor zu einem lasziven Schleimer wurde. Open Subtitles لا كان ذلك عندما تحول من كونه معلماً الى فاسق لعين
    Das war, als sie verrückte, faule Geschäfts-Kredite ausführten... Open Subtitles ذلك عندما حصلوا قروض الأعمال السئية والمتهورة
    Das war, als ich die Email fand. Open Subtitles ذلك عندما وجدتُ رسائل البريد الإلكتروني.
    Das war, als die Welt verliebte sich in Jock Goddard, Open Subtitles وكان ذلك عندما سقط العالم في الحب مع جوك غودارد،
    Das war als sie zusammen kamen, sich paarten und dann wurden viele junge Kälber geboren. Open Subtitles ذلك عندما كان ،أساسيًا، ان يأتون معا، يتزاوجون ثمّ، بعد ذلك، يولد الكثير من العجول الصّغيرة.
    Das war, als ich noch gesund war, bevor du geboren wurdest. Open Subtitles كان ذلك عندما كنت بصحتي قبل أن تولد أنت
    Das war, als er an "Guernica"arbeitete, dem Aufschrei gegen Hass und Gewalt. Open Subtitles حدث ذلك عندما كان يرسم غيرنيكا غيرنيكا هي لوحة جدارية للفنان بابلو بيكاسو استوحاها من قصف غورينيكا الإنسان العظيم يبكي من العدوان
    Das war als sie anfing mit Veteranen zu arbeiten. Open Subtitles ذلك عندما بدأت العمل مع المحاربين
    Ach ja...aber das war, als ich von Arbeit überhäuft war. Open Subtitles اوه نعم, لكن ذلك عندما أحسست ..
    Und dann hat er endlich den Wechsel gemacht und flog Inlandsflüge. Und das war, als er den Job bei Avias angenommen hatte. Open Subtitles و أخيراً غيّر إلى رحلاتٍ محليّة و ذلك عندما قبل بالعمل في خطوط "آفياز"
    - Das war als ich dachte, sie wäre für dich. Open Subtitles وكان ذلك عندما فكرت كان بالنسبة لك.
    - Das war, als wir sie noch geliebt haben. Open Subtitles ذلك عندما أحبيناها
    Das war als sich alles veränderte. Open Subtitles ذلك عندما تغير كل شيء
    Das war als sie bemerkte, dass die ganze Sache nur Hysterie war. Open Subtitles ( ذلك عندما أدركت ( إفلين أن كل شيء كان مجرد هستيريا
    Das war, als ich aufhörte zu trinken." Open Subtitles ذلك عندما توقفت عن الشرب
    Okay, wir haben ihn früher bei der Karaoke gesungen, aber Das war als wir, wirklich sehr, sehr betrunken waren, weißt du? Open Subtitles حسنا , لقد اعتدنا أن نغنيها عندما نقوم بالـ(كاريوكي) لكن ذلك عندما كنا مخمورين جدا .. جدا , أتعلم ؟
    Das war, als wir jeden ansprachen. Open Subtitles ذلك عندما وصلنا إلى الجميع.
    Das war, als er sie umbrachte. Open Subtitles ذلك عندما قتلها
    Das war als Sheila morgens aufwachte und mir erzählte, dass sie ein zucken in ihrer Hand spürt. Open Subtitles ذلك عندما (شيلا) استيقظت ذات صباح وقالت بأنها تشعر بوخزٌ في يدها
    Das war als wir uns kennenlernten. Open Subtitles ذلك عندما إلتقينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more