"das weiß doch" - Translation from German to Arabic

    • يعرف ذلك
        
    • يعرف هذا
        
    • يعلم ذلك
        
    Der beste Wein kommt aus Griechenland. Das weiß doch jeder. Sogar die Römer! Open Subtitles أفضل النبيذ يأتي من اليونان الكل يعرف ذلك حتى الرومان
    Das weiß doch jedes Kind. Open Subtitles الجميع يعرف ذلك أعلم , بوسعي قراءة ما يدور بعقلك
    Du bist ein Dieb, Dung. Das weiß doch jeder. Open Subtitles انت لص يا دونج الجميع يعرف ذلك
    Es sind 8, oder mehr. Das weiß doch jeder. Open Subtitles انها ثمانية ، او اكثر كل شخص يعرف هذا
    Das weiß doch jeder. Open Subtitles الجميع يعرف هذا
    Man macht ein paar Fotos und raucht Gras. Das weiß doch jeder. Open Subtitles فقط تقومين بأخذ بعض الصور و تدخنين الحشيش الكل يعلم ذلك
    Das weiß doch kein Mensch. Open Subtitles لا أحد يعلم ذلك
    Paris, Das weiß doch jeder. Open Subtitles إن الجميع يعرف ذلك يا باريس
    Teufel, Das weiß doch jeder. Open Subtitles الجميع يعرف ذلك.
    Das weiß doch jeder. Open Subtitles الكلّ يعرف ذلك.
    Das weiß doch jeder. Open Subtitles الكلّ يعرف ذلك.
    Das weiß doch jeder. Open Subtitles الجميع يعرف ذلك
    Das weiß doch jeder. Open Subtitles الجميع يعرف ذلك
    - Das weiß doch jeder. Open Subtitles الجميع يعرف ذلك
    Das weiß doch jeder. Open Subtitles الجميع يعرف ذلك
    Das ist kein Sport. Das weiß doch jeder. Open Subtitles ليست رياضية وجميعنا يعرف هذا.
    Das weiß doch jeder. Mein Herr Weasley. Open Subtitles -أنت لص، (دونج)، الجميع يعرف هذا
    Das weiß doch jeder. Open Subtitles الكل يعرف هذا
    Das weiß doch jeder. Open Subtitles الكل يعرف هذا.
    Natürlich ist es 'ne Fälschung, Das weiß doch jeder. Open Subtitles بالطبع مزيفه الكل يعلم ذلك
    Das weiß doch jeder. Open Subtitles كل شخص يعلم ذلك
    Das weiß doch jeder. Open Subtitles الجميع يعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more