"das weißt du" - Translation from German to Arabic

    • أنت تعرف ذلك
        
    • أنت تعرف هذا
        
    • أنت تعلم ذلك
        
    • أنت تعلم هذا
        
    • أنت تعلمين هذا
        
    • وأنت تعلم هذا
        
    • أنتِ تعرفين هذا
        
    • انت تعلم هذا
        
    • أنتِ تعرفين ذلك
        
    • وأنت تعرف ذلك
        
    • أنتَ تعرف ذلك
        
    • أنتِ تعلمين ذلك
        
    • أنتِ تعلمين هذا
        
    • أنت تعلمين ذلك
        
    • انت تعرف ذلك
        
    Ich weiß, aber wenn eine Frau am Tisch sitzt, gibt es Ärger. Das weißt du. Open Subtitles أعرف ، و لكن كلما أتت امرأة للمقامرة تقع المشاكل ، أنت تعرف ذلك
    Wir können nicht aussuchen, welche Gesetze wir erzwingen, Paps, Das weißt du. Open Subtitles نحن لا نستطيع إختيار القانون الذي نفرضه أبي، أنت تعرف هذا
    Du kannst auf mich zählen. Das weißt du doch? Open Subtitles يمكنك الأعتماد على أنت تعلم ذلك , أليس كذلك ؟
    Du versetzt uns alle in eine peinliche Lage, Das weißt du ja. Open Subtitles أنت تسبب الإحراج لنا جميعاً أنت تعلم هذا
    Piper, du kannst nur eins tun, und Das weißt du auch. Open Subtitles بايبر ، هناك شيء واحد يمكنك أن تفعليه و أنت تعلمين هذا
    Du bist tot, das seid ihr alle, und Das weißt du. Open Subtitles أنت في عداد الموتى جميعكم, وأنت تعلم هذا.
    - Das weißt du so gut wie jeder andere. - Schön. Gut. Open Subtitles أنت تعرف ذلك جيداً مثل أي أحد حسناً , هذا جيد
    Sie werden dich für einen weiteren Mord hängen. Das weißt du. Open Subtitles سواء كنت محقاً أو مخطئاً سيشنقونك بسبب جريمة قتل أخرى و أنت تعرف ذلك
    Du kommst hier nicht lebend raus. Das weißt du. Open Subtitles فلن تخرج من هذا الأمر حياً و أنت تعرف ذلك
    Alles hier drin läuft über mich, Das weißt du. Open Subtitles كل ما يحدث هنا يتم عن طريقي أنت تعرف هذا
    Das weißt du doch, oder? Open Subtitles تلك النظرة في عينيك تزعجني أنت تعرف هذا أليس كذلك ؟
    Ich würde nie so etwas tun, Das weißt du. Open Subtitles أنا لايمكن أن أقوم بشيء مثل هذا أبداً، أنت تعلم ذلك.
    Nichts davon können wir je wieder gutmachen, Das weißt du, oder? Open Subtitles لا نستطيع التعويض عن ذلك و أنت تعلم ذلك, أليس كذلك ؟
    Ich glaube, du brauchst keine Hilfe, um gut auszusehen und Das weißt du. Open Subtitles لا اعتقد بانك تحتاج إلى أيه مساعده لكي تبدو بصوره جيده أنت تعلم هذا
    Es gibt andere, die weitaus Schlimmeres getan hätten, Das weißt du. Open Subtitles أهذا صحيح ؟ هناك من تم معاقبته بأسوأ من ذلك ، أنت تعلم هذا
    Ich habe nichts gegen Vampire, Das weißt du. Open Subtitles أنا ليس لديّ أيه ضغائن ضد مصاصي الدماء .. أنت تعلمين هذا
    Es hat nichts mit der Wahl zutun. Das weißt du. Open Subtitles لا علاقة الأمر بالإنتخابات وأنت تعلم هذا
    Was in diesem Zimmer läuft, bleibt auch hier. Das weißt du auch. Open Subtitles ما يحدث داخل غرفة النوم يظل فيها و أنتِ تعرفين هذا
    Ich habe keine Freunde außer dir, Das weißt du. Open Subtitles انا ليس لدي اصدقاء ما عدا انت انت تعلم هذا
    Die Dinge liefen alle ziemlich scheiße. Das weißt du, oder? Open Subtitles الأمور كانت غير مستقرة هنا و أنتِ تعرفين ذلك أيضاً.
    Niemand heuert dich an, wenn du noch zahlen musst, Das weißt du. Open Subtitles لا , لا أحد يبحر هنا وهو مديون وأنت تعرف ذلك
    Du kannst mit mir über alles reden. Das weißt du, richtig? Open Subtitles بأمكانكَ التحدث إلي بشأن أي شيء، أنتَ تعرف ذلك صحيح؟
    Du hast gar keine Argumente mehr und Das weißt du. Open Subtitles أنتِ ليس لديك ساق لتقفي عليها و أنتِ تعلمين ذلك
    Die Leute wollen wissen wie reich sie ist, Das weißt du doch. Open Subtitles الناس بحاجة لمعرفة ثرائها، أنتِ تعلمين هذا
    Wie, bitte? Du hast nie etwas machen müssen, was du nicht wolltest. Und Das weißt du ganz genau! Open Subtitles عذراً , أنتِ لم تكوني مضطرة لفعل أي شئ لا ترغبين بفعله و أنت تعلمين ذلك
    - Ich war es, Das weißt du doch. Bitte lass sie gehen. Sie haben nichts damit zu tun. Open Subtitles كلاهما بريء ارجوك دعهما يذهبان كنت انا و انت تعرف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more