"das werden wir sehen" - Translation from German to Arabic

    • سنرى
        
    • سوف نرى
        
    Das werden wir sehen. Denken Sie an Ihre Geheimhaltungsvereinbarung? Open Subtitles سنرى , لست بحاجة لتذكيرك , بإتفاق عدم الكشف الذي وقعتيه
    Und sie könnte eine IH-Thrombose haben, aber Das werden wir sehen, wenn wir schnell genug sind. Open Subtitles وقد يكون لديها تخثر داخل وداجي، لكننا سنرى ما إذا كنا اكتشفنا هذا باكرا.
    Das werden wir sehen. Open Subtitles لا يمكنكَ تسلّم المسؤولية سنرى بشأن ذلك
    Das werden wir sehen. Open Subtitles سوف نرى بشأن ذلك
    Oh, Das werden wir sehen! Open Subtitles سوف نرى حول هذا
    Das werden wir sehen. Schlümpfe haben einen blauen Daumen. Open Subtitles سنرى ذلك, فـ"السنافر", لديهم إبهام أزرق للغاية
    Das werden wir sehen. Das Mittagessen geht auf uns. Open Subtitles سنرى ما سيحصل و الغداء على حسابنا
    Das werden wir sehen. Open Subtitles سنرى بخصوص ذلك الشأن
    Das werden wir sehen, Kumpel. Open Subtitles سنرى ذلك, ياصاحبي
    Nun, Das werden wir sehen, nicht wahr? Open Subtitles حسناً، سنرى ذلك، أليس كذلك؟
    Oh, nun, Das werden wir sehen. Open Subtitles حسنا سنرى بشأن هذا
    Das werden wir sehen, Matrakçı. Open Subtitles ‫سنرى أيها المطرقجي‬
    Tja, auch Das werden wir sehen. Open Subtitles أجل، سنرى بشأنِ ذلكَ، أيضًا.
    Nun, Das werden wir sehen. Open Subtitles سنرى بخصوص ذلك.
    Das werden wir sehen. Es bedarf eines Dichte-Scans. Open Subtitles سنرى ، تحتاج الى فحص الكثافة
    Das werden wir sehen. Open Subtitles سنرى بشأن هذا أتعلم؟
    Das werden wir sehen, wenn ich Miss Lance wegen des Konfliktes von diesem Fall abziehe. Open Subtitles سنرى عندما أنقل الصراع لإبعاد السيّدة (لانس) عن هذه القضيّة.
    Das werden wir sehen. Open Subtitles سوف نرى إلى أين نذهب.
    Das werden wir sehen. Hey... Open Subtitles سوف نرى حيال هذا.
    Das werden wir sehen, Schwuchtel. Open Subtitles سوف نرى أيها الشاذ
    - Das werden wir sehen. Open Subtitles سوف نرى بشأن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more