"dass das universum" - Translation from German to Arabic

    • أن الكون
        
    • ان الكون
        
    • بأن الكون
        
    Ich möchte Sie davon überzeugen, dass das Universum einen Soundtrack besitzt und dass dieser Soundtrack im Weltraum an sich abgespielt wird: Denn das All kann schwingen wie eine Trommel. TED أود أن أقنعكم أن الكون له صوت، و أن هذا الصوت يغنى على الفضاء نفسه. لأن الفضاء يتذبذب كالطبل.
    Nun die Antwort scheint wohl, dass das Universum Komplexität erzeugen kann, aber mit großer Schwierigkeit. TED حسناً، يبدو و كأن الجواب هو، أن الكون يمكنه أن يخلق تعقيداً، لكن بصعوبةٍ بالغة.
    Ein entscheidender Hinweis, den wir haben, ist, dass das Universum sich mit der Zeit verändert. TED عندنا دليل كبير واحد و هو أن الكون يتغير مع الزمن.
    Das vorherrschende Weisheit war, dass das Universum im großen Maßstab statisch ist. TED كانت الحكم السائدة على نطاق واسع ان الكون ساكن
    Die Geschichte geht so: Wir wissen, dass das Universum vor 13,7 Milliarden Jahren begann, in einem unvorstellbar heißen, dichten Zustand, viel kleiner als ein einzelnes Atom. TED القصة هى كالتالى: نحن نعلم ان الكون إبتدأ منذ 13.7 مليار سنة مضت، فى حالة شديدة الحرارة و الكثافة، اصغر بكثير من ذرة واحدة.
    Wir wissen alle tief in unserem Herzen, dass das Universum so nicht funktioniert. TED و كلّنا يعلم في صميمه بأن الكون لا يسير على هذاا المنوال.
    Wir wissen tief in unserem Herzen, dass das Universum sich nicht von Pampe zu Komplexität bewegt. TED و نحن نعلم في صميم قلوينا بأن الكون لا يسير من العشوائية إلى التعقيد.
    Die Tatsache, dass das Universum eine niedrige Entropie hatte, spiegelte die Tatsache wieder, dass das frühe Universum sehr, sehr gleichmäßig war. TED حقيقة أن إنتروبيا الكون كانت منخفضة كانت إنعكاسا لحقيقة أن الكون كان في غاية التجانس.
    Was das bedeutet, ist, dass das Universum wie ein Behälter aus Gas ist, den es für immer geben wird. TED فما يعنيه ذلك هو أن الكون كصندوق من الغاز يدوم للأبد.
    Er behauptet, dass das Universum, in dem wir leben, mathematisch sehr elegant sei. TED يدعي أن الكون الذي نعيش فيه راقي رياضيًا جدًا.
    Bis in die 1920er dachte jeder, dass das Universum im Wesentlichen statisch und unveränderlich in der Zeit gewesen sei. TED حتى حقبة العشرينات إعتقد الكل أن الكون ساكن لا يتحرك ولا يتغير بمرور الزمن
    Das Universum kann sich plötzlich aus dem Nichts heraus selbst erschaffen. Außerdem können wir die Wahrscheinlichkeit berechnen, dass das Universum TED يستطيع الكون تلقائيا أن يوجد نفسه من لاشيء بالإضافة إلي ذلك فإنه يمكننا أن نحسب أحتمالية أن الكون
    Und was wir wirklich herausgearbeitet haben, sind die Auswirkungen der Vorstellung, dass das Universum aus Beziehungen besteht. TED و ما كنا نستنبطه هو تضمين، حقيقةً، فكرة أن الكون عبارة عن علاقات.
    Wir haben ein Werkzeug, das uns dabei hilft, und das ist die Tatsache, dass das Universum so unglaublich groß ist, dass es in gewisser Weise eine Zeitmaschine ist. TED في الواقع لدينا أدوات لتعيننا في دراستنا هذه وهي حقيقة أن الكون هائل جدا كأنه آلة زمن على نحو ما.
    Damals begriff ich, dass das Universum Gesetzen unterliegt, und dass der Mensch zusammen mit der Gesellschaft von diesen Gesetzen nicht ausgenommen war. Open Subtitles لقد أدركت حينها أن الكون محكوم بقوانين وأن الإنسان
    Das würde heißen, dass das Universum will, dass ich Barney heirate. Open Subtitles هذا سيعنى أن الكون أرادنى أن اتزوج بارنى
    Denkst du nicht, dass das Universum wichtigere Dinge zu tun hat, als sich um mein Beziehunsleben zu kümmern? Open Subtitles لكن الا تظن ان الكون عنده اشياء اكثر ليهتم بها اكثر من موضوع مواعدتي ؟
    Wusstet ihr, dass Voltaire der erste war, der meinte dass das Universum durch eine gigantische Explosion entstanden sei? Open Subtitles هل تعلمون أن فولتير كان اول من قال ان الكون تكون من إنفجار هائل؟
    Die Kosmologen sind sich einig, dass das Universum vor etwa 13,7 Milliarden Jahren durch den Urknall entstand. Open Subtitles معظم علماء الكون يتفقون الآن بأن الكون قد بدأ قبل 13.7 بليون سنة في حدث يعرف بالإنفجار الكبير
    Nein, ich vertraue darauf, dass das Universum mir zu meinem Recht verhilft. Open Subtitles انا على ثقة بأن الكون سوف ينظر في عدالتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more