"dass der tod euch scheidet" - Translation from German to Arabic

    • يفرقنا الموت
        
    • شرعية لك
        
    Ich glaube eben an den Satz " bis dass der Tod euch scheidet". Open Subtitles هذا الشئ "حتى يفرقنا الموت"َ, أنه حقأً صحيح
    Von diesem Tage an bis dass der Tod euch scheidet. Open Subtitles من هذا اليوم وللأبد حتي يفرقنا الموت
    Bis dass der Tod euch scheidet. Open Subtitles حتى يفرقنا الموت
    Willst du, Jack Withrowe, diese Frau zu deiner angetrauten Gattin nehmen, sie lieben, achten und ehren, bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles هل تقبل انت جاك ويثرو هذه المرأة لتكون زوجة شرعية لك لكى تحبها وتكرمها وتحميها
    Patrick, nehmen Sie Teresa zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Ehefrau, in Gesundheit und Krankheit, in guten wie in schlechten Zeiten, bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles باتريك,هل تأخذ تيريزا كزوجة شرعية لك و تتمسك بها فى المرض و العافية فى كل الاحوال حتى يفرقككم الموت
    Bis dass der Tod euch scheidet, hä? Open Subtitles حتى يفرقنا الموت
    "Bis dass der Tod euch scheidet." Open Subtitles "حتي يفرقنا الموت "
    Kipland Ronald Dynamite, willst du Lafawnduh Lucas zu deiner rechtmäßigen Ehefrau nehmen, sie in guten sowie in schlechten Tagen ehren, bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles - كيبلوند رونلد دايناميت ) ) -هل تقبل ( لافوندا لوكاس ) زوجه شرعية لك ؟ -و فى الصحه و المرض و حى تموت تفعل ما عليك من واجبات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more