Ich glaube eben an den Satz " bis dass der Tod euch scheidet". | Open Subtitles | هذا الشئ "حتى يفرقنا الموت"َ, أنه حقأً صحيح |
Von diesem Tage an bis dass der Tod euch scheidet. | Open Subtitles | من هذا اليوم وللأبد حتي يفرقنا الموت |
Bis dass der Tod euch scheidet. | Open Subtitles | حتى يفرقنا الموت |
Willst du, Jack Withrowe, diese Frau zu deiner angetrauten Gattin nehmen, sie lieben, achten und ehren, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | هل تقبل انت جاك ويثرو هذه المرأة لتكون زوجة شرعية لك لكى تحبها وتكرمها وتحميها |
Patrick, nehmen Sie Teresa zu Ihrer rechtmäßig angetrauten Ehefrau, in Gesundheit und Krankheit, in guten wie in schlechten Zeiten, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | باتريك,هل تأخذ تيريزا كزوجة شرعية لك و تتمسك بها فى المرض و العافية فى كل الاحوال حتى يفرقككم الموت |
Bis dass der Tod euch scheidet, hä? | Open Subtitles | حتى يفرقنا الموت |
"Bis dass der Tod euch scheidet." | Open Subtitles | "حتي يفرقنا الموت " |
Kipland Ronald Dynamite, willst du Lafawnduh Lucas zu deiner rechtmäßigen Ehefrau nehmen, sie in guten sowie in schlechten Tagen ehren, bis dass der Tod euch scheidet? | Open Subtitles | - كيبلوند رونلد دايناميت ) ) -هل تقبل ( لافوندا لوكاس ) زوجه شرعية لك ؟ -و فى الصحه و المرض و حى تموت تفعل ما عليك من واجبات ؟ |