"dass die konferenz" - Translation from German to Arabic

    • تزويد المؤتمر
        
    • أن مؤتمر
        
    • اعتماد مؤتمر
        
    • أن المؤتمر
        
    • يعتبرون المؤتمر
        
    • توصل مؤتمر
        
    6. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin sicherzustellen, dass die Konferenz angemessene administrative, fachliche und Konferenzunterstützungsdienste erhält; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin sicherzustellen, dass die Konferenz angemessene administrative, fachliche und Konferenzunterstützungsdienste erhält; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    in diesem Zusammenhang feststellend, dass die Konferenz zur Überprüfung des Aktionsprogramms im Jahr 2006 eine Gelegenheit darstellt, die miteinander verknüpften Herausforderungen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit sowie der Entwicklung anzugehen, die für die Agenda der Konferenz relevant sind, UN وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، أن مؤتمر استعراض برنامج العمل في عام 2006 يتيح فرصة للتصدي للتحديات المترابطة التي تواجه السلام والأمن والتنمية والتي لها صلة بجدول أعمال ذلك المؤتمر،
    21. nimmt außerdem mit Befriedigung davon Kenntnis, dass die Konferenz afrikanischer Führer über Weltraumwissenschaft und -technik im Dienste einer nachhaltigen Entwicklung, die erstmalig vom 23. bis 25. November 2005 stattfand und von der Bundesregierung Nigerias in Zusammenarbeit mit den Regierungen Algeriens und Südafrikas ausgerichtet wurde, alle zwei Jahre stattfinden wird; UN 21 - تلاحظ مع الارتياح أيضا أن مؤتمر القادة الأفارقة المعني بتسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، الذي قامت حكومة نيجيريا، بالتعاون مع حكومتي الجزائر وجنوب أفريقيا، باستضافته لأول مرة في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، سيعقد مرة كل سنتين؛
    davon Kenntnis nehmend, dass die Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens auf dem vom 16. bis 27. Juli 2001 in Bonn (Deutschland) abgehaltenen zweiten Teil ihrer sechsten Tagung die Bonner Vereinbarungen über die Durchführung des Aktionsplans von Buenos Aires verabschiedet hat, UN وإذ تلاحظ اعتماد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية لاتفاقات بون() بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس()، في الجزء الثاني من دورته السادسة التي عقدت في بون، ألمانيا، في الفترة من 16 إلى 27 تموز/يوليه ‏2001‏،
    anerkennend, wie wichtig es war, dass die Konferenz der Vertragsparteien mit ihrem Beschluss EM-I/3 vom 29. Januar 20005 das Protokoll von Cartagena über biologische Sicherheit zu dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt verabschiedet hat, und dass die fünfundsiebzig Vertragsparteien des Übereinkommens das Protokoll anschließend unterzeichnet haben, UN وإذ تسلِّم بأهمية اعتماد مؤتمر الأطــــراف، في مقرره EM-I/3 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 2000()، بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي، وتوقيع خمسة وسبعين طرفا من الأطراف في الاتفاقية على البروتوكول فيما بعد،
    2. bekräftigt, dass die Konferenz einen neuen Ansatz seitens der internationalen Gemeinschaft darstellte und dass ihrer Durchführung und Weiterverfolgung ein sehr hoher Stellenwert in der Tätigkeit der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich eingeräumt werden soll; UN 2 - تؤكد مجددا أن المؤتمر مثل نهجا جديدا للمجتمع الدولي وأن العمل على تنفيذ نتائجه ومتابعتها ينبغي أن يحظى بأولوية قصوى في نشاط الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛
    6. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin sicherzustellen, dass die Konferenz angemessene administrative, fachliche und Konferenzunterstützungsdienste erhält; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin sicherzustellen, dass die Konferenz angemessene administrative, fachliche und Konferenzunterstützungsdienste erhält; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من الخدمات الإدارية والفنية وخدمات دعم المؤتمرات؛
    6. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin sicherzustellen, dass die Konferenz angemessene administrative, fachliche und Konferenzunterstützungsdienste erhält; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin sicherzustellen, dass die Konferenz angemessene administrative, fachliche und Konferenzunterstützungsdienste erhält; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والموضوعية والخاصة بالمؤتمرات؛
    3. stellt fest, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags damit übereinstimmte, dass rechtsverbindliche Sicherheitsgarantien der fünf Kernwaffenstaaten gegenüber den Nichtkernwaffenstaaten, die Vertragsstaaten sind, das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen stärken; UN 3 - تلاحظ أن مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2000 اتفق على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة لهذه الأسلحة من شأنه أن يعزز نظام عدم الانتشار النووي؛
    sowie unter Hinweis darauf, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 1995 zur Überprüfung und Verlängerung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen am 11. Mai 1995 drei Beschlüsse betreffend die Stärkung des Prozesses zur Überprüfung des Vertrags, die Grundsätze und Ziele der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung und die Verlängerung des Vertrags annahm, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها لعام 1995 اتخذ، في 11 أيار/مايو 1995، ثلاثة مقررات بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ومبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وتمديد المعاهدة()،
    sowie unter Hinweis darauf, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 1995 zur Überprüfung und Verlängerung des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen am 11. Mai 1995 drei Beschlüsse betreffend die Stärkung des Prozesses zur Überprüfung des Vertrags, die Grundsätze und Ziele der Nichtverbreitung von Kernwaffen und der nuklearen Abrüstung und die Verlängerung des Vertrags annahm, UN وإذ تشير أيضا إلى أن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها في عام 1995 اتخذ، في 11 أيار/مايو 1995، ثلاثة مقررات بشأن تعزيز عملية استعراض المعاهدة، ومبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، وتمديد المعاهدة()،
    Dieses Mal stehen die Chancen gut, dass eine solide Übereinkunft erzielt wird. Ich werde als zuständiger dänischer Minister für Klimafragen anwesend sein, und ich glaube, dass die Konferenz in diesem Jahr für den Moment stehen wird, an dem die Welt ernsthaft begonnen hat, die Erderwärmung unter Kontrolle zu bringen. News-Commentary واليوم، ها هم مفاوضو المناخ يجتمعون مرة أخرى – في باريس، حيث ترتفع بنفس القدر التوقعات بشأن إبرام الاتفاقية. غير أن هذه المرة تتوفر فرص جيدة تنبئ بولادة اتفاقية قوية. وسأحضر أنا بوصفي الوزير الدانماركي المسئول عن قضايا المناخ، وكلي ثقة في أن مؤتمر هذا العام سيكون كاللحظة الفارقة التي سيصبح فيها العالم جادا في وضع ظاهرة الانحباس الحراري تحت السيطرة.
    3. stellt fest, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2000 zur Überprüfung des Vertrags damit übereinstimmte, dass rechtsverbindliche Sicherheitsgarantien der fünf Kernwaffenstaaten gegenüber den Nichtkernwaffenstaaten, die Vertragsstaaten sind, das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen stärken; UN 3 - تلاحظ أن المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2000 اتفق على أن تقديم الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانونيا إلى الدول الأطراف في المعاهدة غير الحائزة للأسلحة النووية من شأنه أن يعزز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية؛
    ernsthaft besorgt darüber, dass die Konferenz der Vertragsparteien im Jahr 2005 zur Überprüfung des Vertrags keine Einigung in Sachfragen über die Weiterverfolgung der Umsetzung der Verpflichtungen zur nuklearen Abrüstung erzielte, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء عدم توصل مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2005 إلى أي اتفاق جوهري بشأن متابعة الالتزامات بنزع السلاح النووي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more