Daher bin ich überzeugt, dass dies das Grundproblem des Klimawandels ist. | TED | وأنا أعتقد أن هذا هو جوهر قضية التغير المناخي اليوم. |
Es zeigt sich, dass dies in der Geschichte der Innovationen erstaunlich normal ist. | TED | الأن، اتضح على نحو مفاجئ أن هذا شيء شائع في تاريخ الابتكار. |
Glauben Sie immer noch,... ..dass dies mit UFOs zu tun hat? | Open Subtitles | أما زلت تصدق أن هذا له علاقة بالأجسام الغريبة ؟ |
Sie beschlossen, dass dies nicht gut genug war und sie wollten es auf 99 steigern. Dieser Versuch ließ die Organisation fast zusammenbrechen. | TED | لقد قرروا ان هذا ليس جيداً بالقدر الكافي وارادوا ان يرفعوه الى ٩٩ بالمائة المجهود لعمل ذلك تقريبا حطم المؤسسة |
Trotz des kurzen Griffs waren sich die Götter einig, dass dies das beste aller Geschenke war. | TED | وبالرغم من المقبض القصير، إلا أن كل الآلهة اتفقت على أن هذه كانت أفضل هدية. |
Ich erkannte Ivans außergewöhnliches visuelles Gedächtnis -- und dass dies mein Weg ist, um mit ihm in Kontakt zu kommen. | TED | حينها أدركت أن لدى ايفان ذاكرة بصرية قوية، وأن هذا سيكون سبيلي للوصول إليه. |
Du scheinst zu glauben, dass dies alles gegen meinen Willen geschah. | Open Subtitles | أنت تفترض أن هذا ليس ما أردته أنا من البداية |
Was bedeutet, dass dies der einzige Ort ist, wo Sie mich anschreien können. | Open Subtitles | مما يعني أن هذا هو المكان الوحيد حيث يمكنك الصراخ في وجهي |
Versprechen Sie mir, dass dies, all dies, zwischen uns beiden ein Geheimnis bleibt. | Open Subtitles | أن تعدني أن هذا كل هذا الأمر يبقى سراً بيني و بينك |
Juristen erkennen schon lange an, dass dies sowohl einen unmittelbar drohenden als auch einen bereits erfolgten Angriff umfasst. | UN | وأدرك المحامون منذ فترة طويلة أن هذا يشمل في آن معا الهجوم الوشيك والهجوم الواقع. |
In diesem Bericht wird eine solche Definition vorgeschlagen, und ich bin zuversichtlich, dass dies bei der Herbeiführung des Konsenses hilfreich sein wird, den wir benötigen, um rasch voranzukommen. | UN | ويقدم التقرير تعريفا له، وأثق في أن هذا سيساعد في بناء توافق الآراء الذي نحتاج إليه بغية التقدم بسرعة. |
Das zeigt, dass dies ein echter, robuster Effekt ist. | TED | وهذا يدل على أن هذا التأثير قوي جدًا وحقيقي. |
Und ich bin zu dem Ergebnis gekommen, dass dies ein Symptom eines größeren Problems ist. | TED | وتوصلت إلى الاستنتاج، أن هذا مجرد عرض لمشكلة أكبر. |
Sie bezahlten dieses Geld für das Versprechen, dass dies ein Medikament ist, das den Anteil der Komplikationen der Grippe verringert. | TED | وقد تم صرف هذا المال على أمل أن هذا العقار سوف يقلص من تبعات الحمى أو الإنفلونزا. |
Ich selbst personalisiere diese kulturellen Entwicklungen, aber ich verstehe auch, dass dies organisch geschehen muss. | TED | أنا شخصيا اشخصن هذه التطورات الثقافية، لكنني أدرك أيضا أن هذا الذي ينبغي القيام به طبيعيا. |
Was wir wissen ist, dass dies sehr wichtig dafür ist, wie wir funktionieren. | TED | ما نعرفه ان هذا مهم جدا للطريقة التي نعمل بها, ايس كذلك؟ |
Firmen, Unternehmer, Investoren, sie alle müssen verstehen, dass dies sowohl die Chance auf ein großes Geschäft als auch ein enormes soziales Problem darstellt. | TED | الشركات,رجال الاعمال, رؤوس الاموال جميعهم يجب عليها ان يعوا أن هذه فرصة عمل عظيمة وفي نفس الوقت مشكلة اجتماعية كبيرة |
Ladies and gentlemen, mir ist bewusst, dass das sehr plötzlich passiert, und dass dies ein sehr schwieriger Tag war. | Open Subtitles | أعرف أن هذا أمراً مفاجئاًَ وأن هذا كان يوماً عصيباً |
Mrs. Dunbar, ich denke, dass sie finden, dass dies eigentlich ein Missverständnis gewesen ist. | Open Subtitles | سيدة دنبار أعتقد أنكِ سوف تجدين بأن بأن ذلك كان مجرد سوء فهم |
Man versichert uns, dass dies exakt der Lüster ist, der damals das berühmte Unglück verursachte. | Open Subtitles | قيل لنا أيها السيدات والسادة، بأن هذا الشمعدان يعتقد بأنه جزءاً من الكارثة المشهورة |
Diese Leute glaubten fest daran, dass dies ein bewohnbares Land ist, | TED | هؤلاء الناس قرروا بعناد ان هذه المساحه قابله للعيش بينما انها لم تكن كذلك |
Wir wissen, dass dies die Integration von Informationen in die Erinnerung erfordert. | TED | نعرف أن ذلك يتم بتقديم بعض المعلومات القليلة لتُدخل في الذاكرة. |
Dir muss klar sein, dass dies kein Sprint ist. Es wird ein Marathon. | Open Subtitles | يجب أن تدركي أنّ هذا ليس سباقاً قصيراً وسريعاً وإنّما سيكون ماراثون |
Du scheinst mir ziemlich sicher zu sein, dass dies eine solide Investition ist. | Open Subtitles | إنك تبدو بغاية الثقة من كون هذا .الأمر إستثماراً صائباً |
Wer hätt' je gedacht dass dies geschah? | Open Subtitles | من ذا الذي كان يعتقد بأنّ هذا يمكن أن يكون |
Im dritten Satz wird nach der Formulierung "das Elektronische Dokumentenarchiv (ODS)" die Formulierung hinzugefügt: ", ohne dass dies die Qualität der bereitgestellten Dienste und die Zahl der von den Mitgliedstaaten benötigten Dokumente beeinträchtigt". | UN | في الجملة الثالثة وبعد عبارة ”نظام الوثائق الرسمية“ تضاف عبارة ”دون التأثير سلبا على جودة الخدمات المقدمة وكمية الوثائق التي تطلبها الدول الأعضاء“. |
Und ich möchte nur, dass du weißt, dass dies nichts daran ändert. | Open Subtitles | و أريدكِ أن تعرفي أنّ هذه المحكمة لن تغيّر ذلك الأمر |
Ich soll sagen, dass Sie Recht hatten. dass dies der falsche Kampf ist. | Open Subtitles | تريدني أن أقول أنّك كنت محق، وأنَّ هذهِ ليست المعركة. |
4. beschließt außerdem, dass die mit Ziffer 1 der Resolution 1306 (2000) verhängten und mit Ziffer 3 verlängerten Maßnahmen sofort beendet werden, wenn der Rat beschließt, dass dies zweckmäßig ist; | UN | 4 - يقرر أيضا أن التدابير المفروضة في الفقرة 1 من القرار 1306 (2000)، بصيغتها الممددة بموجب الفقرة 3 أعلاه، سيتم إنهاؤها على الفور إذا رأى المجلس أنه من المناسب أن يفعل ذلك؛ |