"dass ihr vater" - Translation from German to Arabic

    • أن والدك
        
    • أن والدها
        
    • أن أباك
        
    • أنّ والدها
        
    • بأن والدها
        
    • أنّ والدكِ
        
    • أن والدكِ
        
    • أن أباها
        
    • ان والدها
        
    Hier steht, dass Ihr Vater starb, als Sie noch ein Kind waren. Open Subtitles مكتوب هنا أن والدك فارق الحياة وأنت لا تزال طفلاً صغيرًا
    Aber ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Ihr Vater bleiben muss, Sie also auch. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك أن والدك عليه البقاء مما يعني ان هذا ينطبق عليك أيضا
    dass Ihr Vater, der Wächter des Lichts, ein elender Loser und Säufer ist? Open Subtitles أن والدها الحقيقي ، المرشد الأبيض هو فاشل مرتين و سكّير ؟
    Sie denkt, dass Sie sie nicht mehr lieben... dass Ihr Vater sie verlassen wird. Open Subtitles ..إنها تتخيّلأنك لاتحبهابعدالآن. أن والدها سيتخلّى عنها.
    Eine glückliche Zeit... eine Zeit, in der Sie immer noch glaubten, dass Ihr Vater Sie liebt. Open Subtitles الأوقات السعيدة، حين كنت تعتقد أن أباك يحبّك.
    Sie haben irgendwie rausgefunden, dass Ihr Vater auserwählt wurde, um das Flugzeug zu fliegen, Sir. Open Subtitles اكتشفا بطريقةٍ ما أنّ والدها اختيرَ لقيادة الطائرة لهدفٍ محدّد يا سيّدي
    Naja, sie hat gerade raus gefunden, dass Ihr Vater der eigentliche "Jack the Ripper" ist. Open Subtitles .. حسناً , لقد تفاجأت بأن والدها .مجرم
    Aber ich bin hier, um Ihnen zu sagen, dass Ihr Vater bleiben muss, Sie also auch. Open Subtitles أنا هنا لأخبرك أن والدك عليه البقاء مما يعني ان هذا ينطبق عليك أيضا
    Ich hörte, dass Ihr Vater zu Hause etwas verändert hat? Open Subtitles أرى أن والدك يقومُ بإجراء تغييرات في البيت
    Ich befürchte, dass Ihr Vater das anders gesehen hat. Open Subtitles أخشى أن والدك لا يشاركك في وجهة النظر تلك
    Es ist jammerschade, dass Ihr Vater nicht die gleiche Neugier aufbringt. Open Subtitles أتعرف ، أنه لمخجل أن والدك لا يشاركك نوع الفضول الذي لديك
    dass Ihr Vater keine Glatze hat, heißt also erst mal noch gar nichts. Open Subtitles بالواقع أن والدك ليس أصلعاً لا يعني إنّك في وضع سهل.
    Sie hat gerade erfahren, dass Ihr Vater sie betrogen hat. Open Subtitles صعب عليّ ؟ لقد وجدت زوجتي أن والدها كان يخونها
    Es ist meine Schuld, dass Ihr Vater bei diesem Unfall, vor 30 Jahren, starb. Open Subtitles كان ذنبي أن والدها قتل في الحادث منذ 30 سنة
    Sie hat nur verschwiegen, dass Ihr Vater sie als Kind missbraucht hat. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كانت تخفيه هو أن والدها بالتبني كان يعتدي عليها
    Schade, dass Ihr Vater nicht mehr sehen wird, wie Sie befördert werden. Open Subtitles من المؤسف أن أباك لن يظل حياً ليشهد يوم ترقيتك.
    Die guten Neuigkeiten sind, dass Ihr Vater zu wertvoll ist, um ihn umzubringen. Open Subtitles الجيدة ، أن أباك مهم جداً لنا لكى نقتله
    Sie glaubte, dass Ihr Vater sie nie verraten und ihr Leben unmöglich machen würde. Open Subtitles إيمان أنّ والدها لن يخونها ويجعل حياتها لا تطاق
    Irgendeine Geschichte, dass Ihr Vater krank geworden ist. Open Subtitles كان هنالك كلام بأن والدها قد مرض
    Am Telefon erwähnten Sie, dass Ihr Vater Schlosser war. Open Subtitles عندما تحدثنا على الهاتف، قلتِ أنّ والدكِ كان صانع أقفال.
    Wussten Sie, dass Ihr Vater einen Revolver im Schreibtisch aufbewahrte? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين أن والدكِ كان يحتفظ بمسدس في مكتبه ؟
    Und versprichst du, wenn ich einen peinlichen, langweiligen Tod sterbe, dass du unserer Tochter erzählst, dass Ihr Vater von russischen Soldaten im Nahkampf getötet wurde, bei dem Versuch, Open Subtitles وتعيديني عندما أموت فالموت محرجٌ و صعب تخبري أبنتا أن أباها قدقتل. بواسطة الجنود الروس في قتال ألتحامي.
    Doch sie weiß, dass Ihr Vater ihr nicht erlauben wird, alleine zu reisen, auch wenn sie sich als Junge ausgibt. TED لكن هي تعلم ان والدها لن يسمح لها بالذهاب والسفر وحدها حتى لو كانت تتظاهر انها فتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more