Manchmal geschieht etwas, dass man nicht kontrollieren kann. | Open Subtitles | بعض الأحيان تحدث أشياء تكون خارج نطاق سيطرتنا فحسب |
Manchmal geschieht etwas, dass man nicht kontrollieren kann. | Open Subtitles | بعض الأحيان تحدث أشياء تكون خارج نطاق سيطرتنا فحسب |
Das Komplizierte daran ist, dass man nicht auBerhaib der Kategorien der Anerkennung sein kann, ... | Open Subtitles | الشيء المعقد حول هذا لا تستطيع أن تكون خارج الفئات المقبولة |
Wenn man bei Prüfungen denkt, dass man nicht gut aussieht oder vor allem nicht dünn genug ist, bekommt man im Durchschnitt eine Note schlechter als die, die sich darum nicht kümmern müssen. | TED | دعونا نتحدث عن الإختبارات عندما تعتقد أنك لا تبدو بشكل جيد خصوصا إذا كنت تظن أنك لست رشيقا فإن درجتك ستقل عن درجات زملائك الذين لا يقلقون بالتفكير بهذا الأمر |
Ich betrachtete meine ersten Schritte, als wären sie meine letzte Meile. Es wurde mir klar, dass man nicht frei sein muss, um Freiheit zu erleben. | TED | لذلك بدأت خطواتي الأولى وكأنها الأخيرة. وأدركت أنك لست بحاجة أن تكون حراً لتشعر بالحرية. |
Die gute Nachricht ist, dass man nicht dazu gezwungen werden kann, etwas zu auszusagen, was man gar nicht weiß. | Open Subtitles | الخبر الطيب أنه لا يمكن اجبارك على الشهادة على أمر لا تعرفينه |
Ich habe herausgefunden, dass man nicht wirklich alles bei "Alles am Stiel" bekommen kann. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أنه لا يمكن أن تجد على كل شيء في مطعم كل شيء على عصاة |
Die schöne Genviève, die beweist, dass man nicht nach dem Äußeren urteilen soll und dass in uns allen eine Bestie steckt. | Open Subtitles | (الجميلة (جونفيف، التي تثبت أن الجمال هو مجرد شئ سطحي وأن الوحش يعيش في داخلنا جميعا. |
Die schöne Rosalee, die beweist, dass man nicht nach dem Äußeren urteilen soll und dass eine Bestie in uns allen steckt. | Open Subtitles | الجميلة (روزلي)، التي تثبت أن الجمال هو مجرد شئ سطحي وأن الوحش يعيش في داخلنا جميعا. |
Man sollte auf dem AB nie sagen, dass man nicht im Haus ist. | Open Subtitles | يجب ألا تخبر الناس أنك لست بالبيت على آلة الرد |
Es geht darum zu wissen, dass man nicht allein ist. Es geht darum, unsere Nachbarn zu verstehen und zwar auf eine neue und aufschlussreiche Art und Weise. Es geht darum, Platz für Besinnung und zum Nachdenken zu schaffen und sich zu erinnern, was uns am wichtigsten ist, während wir wachsen und uns verändern. | TED | يتعلق الأمر بمعرفة أنك لست وحيداً. يتعلق بفهم جيراننا بطرق جديدة ومفيدة. يتعلق الأمر بإتاحة المجال للتفكير والتأمل، وتذكر ما يهم حقاً بالنسبة لنا ونحن ننمو ونتغيير. |
Man punktet, wenn man versteht, dass man nicht weiterkommt, bis beide die Vergangenheit loslassen. | Open Subtitles | لك نقاط بفهم أنه لا يمكن المضي قدما حتى يمكنك ترك كلا من الماضي. |
Schon seit Ewigkeiten würde das Gesetz aussagen, dass man nicht ohne Erlaubnis des Eigentümers das Land überfliegen dürfe, weshalb diese Flüge aufhören müssten. | TED | لانه منذ الأزل كان القانون يقول أنه لا يمكن التحليق فوق أي أرض دون أذن صاحبها لذا يتوجب على هذه الطائرات الإمتناع عن التحليق فوق هذه الأرض |