Das Interessante daran ist, dass so viele Studenten schlau sind und es nicht schaffen. | TED | والمثير للاهتمام بخصوص ذلك أن العديد من الطلاب أذكياء ويستطيعون أداء ذلك. |
Kein Wunder, dass so viele Leute ihr ganzes Leben vertrinken. | Open Subtitles | لا عجب في أن العديد من الناس يقضون حياتهم في الشرب |
WIEN – In der aktuellen Phase wirtschaftlicher Nöte, potenzieller Pandemien und weit verbreiteter Unruhen kommt es vielleicht überraschend, dass so viele Menschen auf der ganzen Welt einen nuklearen Konflikt noch immer für die größte Bedrohung der Menschheit halten. | News-Commentary | فيينا ــ في هذه الأيام الذاخرة بالويلات والكوارث الاقتصادية، والأمراض الوبائية المحتملة، والاضطرابات المدنية الواسعة الانتشار، فربما يكون من المستغرب أن نرى أن العديد من الناس في مختلف أنحاء العالم لا زالوا ينظرون إلى الصراع النووي باعتباره التهديد الأعظم الذي يوجه البشرية. |
Es ist eine Schande, dass so viele Menschen nicht mehr weiter lernen, wenn sie die Schule oder Hochschule abschliessen. | TED | من العار أن الكثير من الناس، يتوقف تعليمهم بانتهاء المرحلة الثانوية أو بانتهاء فترة الجامعة. |
Denkt kein anderer hier, dass es verdächtig ist dass so viele Leute hier unbedingt nach draußen wollen? | Open Subtitles | أيُّ أحدٍ هنا يجد أنه لمن المثير للريبة أن الكثير من الناس هنا لا يطيقون صبراً للخروج من هنا؟ |
Vielleicht bin ich glücklich, dass so viele kamen, um denen zu helfen, die weniger Glück haben. | Open Subtitles | ربّما أنا سعيد أن الكثير من الناس جاءوا ليساعدوا المحتاجين |
Bushs Präsidentschaft wurde von dem Mann diskreditiert und ruiniert, den er sich verhängnisvollerweise als Mitarbeiter ausgesucht hatte. Die größere Tragödie ist freilich, dass so viele andere einen so viel höheren Preis dafür zahlen mussten als Bush selbst. „Die Kosten von Dick Cheney“ – das könnte der passende Titel für Bushs Memoiren sein. | News-Commentary | كانت رئاسة بوش فارغة من المصداقية، ولقد أغرقها الرجل الذي ارتكبت خطأً فادحاً حين اختاره ليعمل لصالحه. والمأساة الكبرى أن العديد من الناس تحملوا ثمناً أفدح كثيراً مما تحمله بوش نتيجة لهذا الخطأ. وربما ينبغي أن يكون عنوان مذكرات بوش هو ampquot;تكاليف دِك تشينيampquot;. |
Es ist komisch, dass so viele Regierungen derzeit den Schwerpunkt auf die Haushaltskonsolidierung legen, wo sie ihre Kreditaufnahme eigentlich erhöhen sollten, um von extrem niedrigen realen Zinssätzen zu profitieren. Dies wäre ein günstiger Moment für die Regierungen, um mehr inflationsindexierte Schulden zu emittieren, mit der Emission zu beginnen oder nominale, an das BIP gekoppelte Schulden zu emittieren, was dem gleichkommt. | News-Commentary | ومن الغريب أن العديد من الحكومات تؤكد الآن على خفض العجز والديون، في حين يتعين عليها أن تزيد من اقتراضها للاستفادة من أسعار الفائدة الحقيقية التي بلغت أدنى مستوياتها. والواقع أن الفرصة سانحة الآن للحكومات لإصدار المزيد من الديون المعدلة وفقاً للتضخم، أو البدء في إصدارها، أو إصدار ديون اسمية مرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي (وهي مماثلة للديون المعدلة وفقاً للتضخم). |
Ich bin verwundert, dass so viele Wirtschaftsweise zu denken scheinen, die Lösung für alle Regierungen, reiche wie arme, läge darin, noch mehr Geschenke und Subventionen zu verteilen, um den Boom am Laufen zu halten. Die keynesianischen Politik der Anreize könnte vielleicht dazu beitragen, die Nachteile für einzelne und isoliert handelnde Länder ein wenig zu mildern. | News-Commentary | إن ما يحيرني حقاً أن العديد من المفكرين الاقتصاديين يتصورون أن الحل يتلخص في مبادرة كل الحكومات، الغنية والفقيرة، إلى تمرير المزيد من المساعدات والإعانات، بهدف تمديد فترة الازدهار. وربما تساعد سياسات التحفيز (الكينيزية) في تخفيف الآلام بعض الشيء عن الدول التي تتصرف كل منها في انعزال عن غيرها. ولكن إذا حاولت كل دولة تحفيز الاستهلاك في نفس الوقت فلن ينجح الأمر. |
Es ist schon komisch, dass so viele Leute mich für etwas lieben, was die Gesellschaft verachtet. | Open Subtitles | إنه غريب، أن الكثير من الناس يُحبونني... |
Ich hab damals gedacht, dass so viele Männer, die ich bewundere, ihr Leben einer größeren Sache gewidmet haben. | Open Subtitles | ...أذكر أنني كنتُ وقتها أفكّر ...أن الكثير من الرجال الذين لطالما أعجبت بهم كانت حياتهم مكرّسةً لشيءٍ آخر أعظم من ذواتهم |