"dauerhaft" - Translation from German to Arabic

    • للأبد
        
    • بشكل دائم
        
    • دائمًا
        
    • مستمرة
        
    • الدائمة
        
    • بشكلٍ دائِم
        
    • دائم في
        
    • تصبح دائمة
        
    Ich wette, die Macht der Drei könnte das Problem dauerhaft lösen. Open Subtitles ولكنني أراهن أن قوة الثلاثة تستطيع أن تصلح هذا للأبد
    Es verbraucht Unmengen an Energie und kann nicht dauerhaft geöffnet sein. Open Subtitles لقد استخدموا قوتهم الخارقة لكى لا يُمكن أن تُفتح للأبد
    Das wird Honig-Bombe genannt. Sie sind so gebaut, dass sie sich dauerhaft an ihre Ziele binden. Open Subtitles إنها تدعى قنبلة عسل، إنها مصممة كي تثبت نفسها للأبد مع هدفها بشكل دائم ؟
    Northern Lights wurde endgültig ad acta gelegt, und allen Mitarbeiter wurden dauerhaft neue Aufgaben zugewiesen. Open Subtitles تم أغلاق الأمر رسمي حول الشفق الشمالي وجميع طاقم العاملين تم تعيينهم بشكل دائم
    Seit 30 Minuten gehört deine Firma mir. Die Direktoren machten meine Ernennung einstimmig dauerhaft. Open Subtitles منذ 30 دقيقة، أضحت شركتك لي، إذ أجمع المدراء على جعل منصبي دائمًا.
    Oh, wollen Sie mir etwa weiß machen, dass nicht alle reichen Leute dauerhaft häusliches Glück erfahren? Open Subtitles هل تقصد أن تخبرني أن كل الأثرياء لا يعيشون في حالة مستمرة من النعيم المنزلي ؟
    Gibt es also eine absolut sichere Methode, sein Wirtschaftsleben zu organisieren? Falls es darum gehen soll, dauerhaft die eigene Sicherheit oder Dominanz zu gewährleisten, lautet die Antwort „Nein“. News-Commentary هل توجد إذن أي وسيلة مضمونة تماماً لتنظيم الحياة الاقتصادية؟ إذا كان المسعى يتلخص في البحث عن وسيلة لضمان الأمن الدائم أو الهيمنة الدائمة فإن الإجابة هي "كلا بكل تأكيد".
    Ich entlasse dich aus der Einzelhaft, dauerhaft, und stecke dich wieder nach Em City. Open Subtitles سأُخرجكَ من الانفرادي، بشكلٍ دائِم و سأُعيدكَ إلى مدينة الزمرد
    Schuld ist vielleicht meine Lieblings, Jacke dauerhaft zerstört aber wieder, ich mag nicht Mein Beruf. Open Subtitles ربما أن مهنتي المفضله، قد انتهت للأبد. ولكنني أكتشف فجأه أنني لا أحب عملي.
    Heute Nacht ist die große Nacht. Und wenn alles nach Plan läuft, kannst du die Umstellung als dauerhaft betrachten. Open Subtitles وإذا سارت الأمور على خير إعتبرها منتقلة للأبد
    Aber stell dir die Möglichkeiten vor, wenn das hier, den Zellverfall dauerhaft auslöschen kann. Open Subtitles لكن تخيّلي إمكانية أن يمنع تحلل الخلايا للأبد
    Eine Entdeckung verändert den Planeten und den Pfad der Menschheit dauerhaft. Open Subtitles الآن، اكتشافٌ سيغير الأرض وطريق الإنسانية للأبد.
    die weit verbreitete Infektionskrankheiten der Augen, der Ohren, der Brust und der Haut auslösen, und die, wenn sie in den ersten 5 Lebensjahren auftreten, diese Organe dauerhaft schädigen. TED أمراض العين و اللأذن الشائعة و المعدية الصدر و الجلد اذا حدثت هذه الأمراض خلال الخمس سنوات الأولى من الحياة تقوم بتدمير هذه الأعضاء بشكل دائم
    Indem wir das Objekt digital programmieren, befreien wir es von den Beschränkungen durch Raum und Zeit, dadurch kann menschliche Bewegungen jetzt aufgenommen, wiedergegeben und dauerhaft in der realen Welt gelassen werden. TED ومن خلال برمجة الجسم رقميا، نقوم بتحرير الجسم من القيود الزمنية والمكانية، ما يعني أنه الآن، الحركات البشرية يمكن تسجيلها وإعادة تشغيلها وتركها بشكل دائم في العالم المادي.
    Der Beginn ist jetzt nur ein paar Jahre entfernt, und ich prophezeie, dass autonome Fahrzeuge unsere Welt dauerhaft innerhalb der kommenden Jahrzente verändern werden. TED البداية هي الآن سوى عدد قليل من السنوات بعيدا، وأتوقع أن المركبات الذاتية ستغير عالمنا بشكل دائم على مدى العقود القليلة القادمة.
    Aber das Opfer weigerte sich, Anzeige zu erstatten, mit der Begründung, die Vollzugsbehörden hätten durch den Einsatz von Fredricks Foto ihre Erinnerungen dauerhaft verändert. TED ولكن الضحية رفض توجيه اتهامات لأنها ادعت أن إنفاذ القانون قد يغير بشكل دائم ذاكرتها من خلال استخدام صورة لفردريك.
    Ich muss nur einen Spruch finden, der diese Brücke dauerhaft macht. Open Subtitles لذا عليّ إيجاد تعويذة لجعل هذا الجسر دائمًا.
    Und je nachdem, wie sich diese Situation entwickelt, wird dieser Gefallen entweder gewährt oder dauerhaft verweigert. Open Subtitles من مكتب المدعي العام. ويعتمد علي كيف يتم حل هذة المشكلة، ذلك المعروف سوف يكون قادم أو محجوب دائمًا.
    Vielleicht kann Mr. Molesley dauerhaft kommen, bis es mir besser geht. Open Subtitles لربما السيد (مولسلي) يستطيع المجيء على فترات مستمرة حتى أصبح أفضل
    Es ist unwahrscheinlich, dass die Armee direkt gegen Musharraf vorgeht, es sei denn, subtilere Vorgehensweisen scheitern. Die Generäle wissen, dass ein weiterer Staatsstreich die Popularität des Militärs – sowie Pakistans Beziehungen zu den USA – weiter schwächen würde, und das zu einer Zeit, in der Bhutto und Sharif im In- und Ausland die Erwartung geschürt haben, das Land könne dauerhaft zu einer Zivilherrschaft zurückkehren. News-Commentary ليس من المرجح أن ينقلب الجيش ضد مشرف مباشرة، إلا في حالة فشل كل السبل الأخرى. فالجنرالات يدركون أن أي انقلاب آخر لابد وأن يؤدي إلى إضعاف الموقف الشعبي للمؤسسة العسكرية ـ علاوة على زيادة علاقات باكستان بالولايات المتحدة توتراً ـ في الوقت الذي يشهد ارتفاع توقعات بوتو و شريف في الداخل والخارج بشأن العودة الدائمة إلى الحكم المدني.
    Wenn du eine Sitzung verpasst, wenn du in einen Kampf verwickelt wirst, wenn du einmal Said auf die Nerven gehst, heißt es dauerhaft zurück in Einzelhaft. Open Subtitles تتغيب عَن اجتماع واحِد. تدخُل في عِراك واحِد، تُغضِب (سعيد) مرة و ستعود إلى الانفرادي بشكلٍ دائِم.
    Leider kann zeitweises Zunehmen dauerhaft werden. TED للأسف، زيادة الوزن المؤقتة يمكنها أن تصبح دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more