"de paz" - Translation from German to Arabic

    • اتفاقات السلام
        
    • لاتفاقات السلام
        
    Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass die Weigerung des bewaffneten Arms der UNITA, seine Verpflichtungen aus den "Acordos de Paz", dem Protokoll von Lusaka und seinen einschlägigen Resolutionen zu erfüllen, der Grund für das Fortbestehen der Sanktionen des Sicherheitsrats gegen die UNITA ist. UN “ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن عدم تنفيذ الجناح المسلح ليونيتا لالتزاماته، بموجب “اتفاقات السلام” وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، لا يزال هو السبب في فرض جزاءات مجلس الأمن على يونيتا.
    feststellend, dass die Maßnahmen gegen die UNITA eine politische Regelung des Konflikts in Angola fördern sollen, indem von der UNITA die Erfüllung der Verpflichtungen verlangt wird, die sie mit den "Acordos de Paz" und dem Protokoll von Lusaka eingegangen ist, und indem die Fähigkeit der UNITA beschnitten wird, ihre Ziele mit militärischen Mitteln zu verfolgen, UN وإذ يلاحظ أن التدابير المتخذة ضد يونيتا تستهدف تشجيع التوصل إلى تسوية سياسية للصراع في أنغولا عن طريق مطالبة الاتحاد الوطني (يونيتا) بالامتثال للالتزامات التي تعهد بها في اتفاقات السلام وبروتوكول لوساكا، وتقليص قدرة يونيتا على مواصلة تحقيق أهدافه بالوسائل العسكرية،
    in erneuter Bekräftigung der Wichtigkeit der "Acordos de Paz", des Protokolls von Lusaka und der Zusatzvereinbarung zum Protokoll von Lusaka betreffend die Einstellung der Feindseligkeiten und die Regelung der ausstehenden militärischen Fragen des Protokolls von Lusaka (S/1991/1441, Anlage) sowie der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية “اتفاقات السلام”، وبروتوكول لوساكا ومذكرة التفاهم الملحقة ببروتوكول لوساكا لوقف الأعمال القتالية وقرار المسائل العسكرية المعلقة بموجب بروتوكول لوساكا (S/1991/1441، المرفق)، وكذلك قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    hervorhebend, wie wichtig es ist, dass die "Acordos de Paz", das Protokoll von Lusaka und die einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen in vollem Umfang durchgeführt werden, in enger Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen und der Beobachter-Troika, UN وإذ يشـدد على أهمية التنفيذ الكامل “لاتفاقات السلام”، وبروتوكول لوساكا وقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة ذات الصلة في تعاون وثيق مع الأمم المتحدة والهيئة الثلاثية للمراقبين،
    mit Genugtuung über die Schritte, die von der Regierung Angolas und der União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) in Richtung auf die volle Durchführung der "Acordos de Paz", des Protokolls von Lusaka (S/1994/1441, Anhang), der Vereinbarung vom 4. April 2002 (S/2002/483) und der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats unternommen wurden, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة أنغولا والاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) من أجل التنفيذ الكامل لاتفاقات السلام وبروتوكول لوساكا (S/1994/1441، المرفق)، ومذكرة التفاهم المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2002 وقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more