"deal zu" - Translation from German to Arabic

    • الصفقة
        
    • اتفاق
        
    Er verspricht, dass der Deal zu gut ist, um ihn abzulehnen. Open Subtitles على وعد منة أن الصفقة جيدة جدا بحيث لا يمكننا رفضها
    Er kann sich den Deal zu unserem Preis leisten. Open Subtitles يستطيع أن يتم الصفقة بالسعر الذى سنبيع به
    Da ist noch 'n großer Deal zu beenden, aber damit bin ich fast fertig. Open Subtitles سأتابع هذه الصفقة الهامة، لكنها شبه منتهية
    Arlo, so wie du hier reinkommst und bittest, einen Deal zu machen, frage ich mich, ob du nicht bereits einen gemacht hast. Open Subtitles سأخبرك شيئاَ " آرلو " مجيئك هنا والقبعة محنية محاولاَ إجراء اتفاق فعندي تساؤل إن لم تكن أجريت واحدةَ أصلاَ
    Also versuchen wir, einen schnellen Deal zu machen, aber wie Sie sich vorstellen können, ist es sensibel. Open Subtitles نعم لذلك نحن نحاول عمل اتفاق سريع هنا لكن كما تتخيلين ..
    Man sagte mir, Sie wären ein eigensinniger Mann,... und trotzdem sind Sie bereit, einen Deal zu machen. Open Subtitles لقد اخبرونى انك كنت رجلاً عنيداً و الان انت اتيت الى هنا جاهزاً لعقد اتفاق
    Sind Sie bereit über einen Deal zu reden? Open Subtitles أأنت مُستعد للتحدّث حول تلك الصفقة الآن؟
    Wenn das wahr ist, müssen wir lediglich einen Weg finden, den Deal zu toppen. Open Subtitles و أن كان حقيقة كل ما علينا فعله هو إيجاد طريقة لكسر تلك الصفقة
    Nun, dann finden Sie besser eine Möglichkeit, diesen Deal zu entkräften, denn unter keinen Umständen gebe ich meinem Scheißkerl von Ehemann die Hälfte von allem, was ich besitze. Open Subtitles حسنٌ , إذن يُفضلُ أن تعثرَ على ،وسيلةٍ اخرى لإلغاء هذه الصفقة لأنهُ محالٌ أنيّ أعطي زوجي الحثالة .نصف كلّ ما أملكه
    Er hat so getan, als würde er kooperieren, obwohl er nur darauf aus war, unseren Deal zu sabotieren. Open Subtitles لقد مثل كما لو كان يتعاون بينما كل ما كان يفعله هو تخريب الصفقة
    Ich nutzte Bundeszuschüsse und absetzbares Spendengeld, um den Ausbau deines Clubs zu beenden und den sorgfältig geplanten Deal zu erleichtern, der gerade geplatzt ist. Open Subtitles لقد استخدمت منحة حكومية وتبرعات معفاة من الضرائب لاستكمال بناء ناديك ولتسهيل الصفقة الدقيقة التي انهارت.
    Weißt du, wie viele Leute bereit wären, diesen Deal zu machen? Open Subtitles أتعرف كم من الأشخاص سيودون عمل هذه الصفقة ؟
    Und Sie sind nicht qualifiziert dafür, über seinen ausgehandelten Deal zu sprechen. Open Subtitles وإنكَ لستَ مؤهل للحديث عن الصفقة التي عقدها.
    Versuchen Sie nicht, diesen Deal zu gefährden. Open Subtitles لا تفكرى حتى فى إضعاف هذه الصفقة
    Ich denke er versucht einen Deal zu bekommen. Open Subtitles لا، أعتقد أنه سيحاول عقد اتفاق
    Du solltest aufhören, das hier als eine Art Deal zu betrachten. Open Subtitles عليك ألا تفكر بالأمر على أنه اتفاق
    Versuchst, deinen eigenen Deal zu machen, mich zu verkaufen? Open Subtitles تحاول أجراء اتفاق خاص بك,تحاول الغدر بي
    Sie wollten mir helfen, einen Deal zu machen. Open Subtitles يريدونني أن أساعد في عقد اتفاق.
    Er denkt, Nate verhaften zu lassen, wird mich zu zwingen, zu ihm zu gehen, um einen Deal zu schließen. Open Subtitles (انه يعتقد حينما يتم اعتقال (نايت سوف يجعلني اذهب اليه لابرام اتفاق
    Zeit, einen Deal zu machen, Detective Riley. Open Subtitles حان وقت إجراء اتفاق أيها المحقق (رايلي).
    Um einen Deal zu machen. Open Subtitles جئت لابرام اتفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more