"deckte" - Translation from German to Arabic

    • كشفت
        
    • وغطت
        
    • كان يغطى
        
    Am 17. September 2011 deckte ich einen Prostitutionsring in Johannesburg auf... Open Subtitles .. في 17 أيلول لقد كشفت عمليات تهريب تجارة جنسية في جوهانسبرغ
    Am 17. September 2011 deckte ich einen Prostitutionsring in Johannesburg auf Open Subtitles في 17 أيلول لقد كشفت عمليات تهريب تجارة جنسية في جوهانسبرغ
    Des Weiteren deckte die Arbeitsgruppe ein Komplott auf, das zum Ziel hatte, die Untersuchung durch eine von dem Verbrecherring organisierte Verschwörung zu stoppen, bei der gedroht werden sollte, unter anderem einen Botschafter in Kenia sowie den residierenden Vertreter des UNHCR zu töten. UN كما كشفت فرقة العمل عن وجود مؤامرة لوقف التحقيق من خلال تواطؤ من جانب المخطط الإجرامي لتهديد سفير لدى كينيا والممثل المقيم للمفوضية، من بين أشخاص آخرين، بالقتل.
    Also stopfte ich sie hinein und deckte sie mit Isoliermaterial ab. Open Subtitles لذلك أنا عالقة لها في هناك وغطت لها مع العزل،
    Sie schaltete Salermo aus und deckte unsere Flucht. Open Subtitles لقد أطاحت بـ(ساليرنو) وغطت خروجنا
    Er deckte nur den Fehltritt seines besten Freundes. Open Subtitles فى الحقيقة ، كان يغطى خيانة صديقه المقرب
    USIDent deckte eine Verschwörung auf, bei der es um den Handel mit Fingern geht. Open Subtitles ...اللجنة الجمهورية كشفت عن مؤامرة تتورط فيها الاصابع البشرية
    Deine Mutter deckte seine Verhandlungen mit dem Feind auf. Open Subtitles والدتك كشفت خيانته واتصالاته مع العدو
    ...und deckte die Wahrheit über Arthur Strauss auf, der Mentor von Joe Carroll. Open Subtitles و كشفت الحقيقة المتعلقة بـ(أرثر ستراوس) الرجل الذي كان مرشداً لـ(جو كارول)
    Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf. UN 125 - كشفت المراجعة التي أجراها المكتب لهذا المشروع عن عدد من المخالفات في مجالات الإدارة المصرفية، ودفع المرتبات والتعويضات المقدمة إلى العاملين في المشروع، وتقديم التقارير إلى الوكالات الممولة والإدارة.
    Diese Experiment deckte den ersten und vielleicht wesentlichsten Brocken des Neuralen Codes auf: Information ist in der Form von elektrischen Impulsen geschrieben. TED هذه التجربة كشفت عن , أولا وربما هي الأسياسيات الأولى , لأهم حقيقة للشفرة العصبية : هذه المعلومات كُتبت في شكل من الذبذبات كهربية .
    Abby deckte verdächtige Aktivität auf dem Laptop des Opfers auf. Open Subtitles (آبي) كشفت نشاطا مشبوها على الحاسوب المحمول للضحية.
    Ich deckte kriminelle Aktivitäten auf. Open Subtitles لقد كشفت أنشطة إجرامية
    Wer deckte Cougar, während du mit dieser MiG am Rumalbern warst? Open Subtitles ..... (من كان يغطى (كوجر *أثناء استعراضك مع *الميج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more