"dein bewusstsein" - Translation from German to Arabic

    • وعيك
        
    Dein Symbiont starb, deine Erinnerung wurde ausgelöscht, dein Bewusstsein auf einen Computer übertragen und wieder in deinen Körper verpflanzt. Open Subtitles بعض الخلايا توفيت في مخك ذاكرتك و وعيك انتقلا الى الحاسوب ومرة أخرى في جسمك وهذا فقط للمبتدين
    Als man dein Bewusstsein in einen Roboter kopierte, hast du nichts gemerkt. Open Subtitles عندما كان وعيك منسوخ في انسان آلي لم تعلم ذلك على أي حال
    Ich muss einfach nur einen Weg finden dein Bewusstsein bis jetzt vorwärts zu bringen... damit du erleben kannst was passieren wird... wenn du die selbe Entscheidung triffst. Open Subtitles أنا ببساطة بحاجة لإيجاد وسيلة لتعيد وعيك قدماً في الوقت الحاضر حتى يتسنى لكَ رؤية ما سيحدث إذا إخترت نفس الخيار
    Ich habe dein Bewusstsein in der Speicherbank gesehen, aber Du bist bis jetzt noch nicht erschienen, ich wusste nicht was los war. Open Subtitles لقد رأيت وعيك فى بنك الذاكره ولكنك لم تظهرى لأحد بعد لذا لم اعرف ما الذى حدث
    Es gehört viel mehr dazu, kleine Missy, ein Künstler zu sein, als bloß tagtäglich dein Bewusstsein zu erweitern. Open Subtitles هناك أكثر بكثير يا سيدتي الصغيرة, لأن تصبحي كاتبة غير ان تفقدي وعيك بشكل يوميّ
    Glaubst du, dein Bewusstsein ist überlegen? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه يمكن القول بأن وعيك متفوق ؟
    dein Bewusstsein beeinflusst andere um dich herum. Open Subtitles إن وعيك يؤثر في الآخرينمنحولك.
    dein Bewusstsein, deine Erinnerungen, jeder Gedanke, den dein Modell je hatte, werden eingefroren werden. Open Subtitles .. وعيك وذاكرتك ... وكل فكرة قد فكر بها كل نموذج سيتم تجميدهم لأجل غير مُسمى
    Wenn dein Körper stirbt, kommt dein Bewusstsein in einen anderen Körper. Open Subtitles ..القائد (اداما) اشار الي انه اذا مات جسدك فان وعيك يحمل او ينتقل الي جسد اخر
    Und dein Bewusstsein surft auf einer Welle. Open Subtitles وتجعل وعيك يركب تلك الموجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more