"dein ganzes leben lang" - Translation from German to Arabic

    • طوال حياتك
        
    • كامل حياتك
        
    • كل حياتك
        
    • طوال حياتكِ
        
    • طول حياتك
        
    • طوال الحياة
        
    Ich weiß das du dein ganzes Leben lang am Meer wohnen wolltest. Open Subtitles أعرف أنك أردت أن تعيش بجانب المحيط طوال حياتك
    dein ganzes Leben lang hat dein Vater dich auf das hier vorbereitet. Open Subtitles كنتِ تتحدثين خمس لغات بطلاقه طوال حياتك كان والدك يعدك
    Sie hat dich dein ganzes Leben lang von uns ferngehalten und hat dich belogen, nur weil sie dich für sich haben wollte. Open Subtitles او ما تريده والدتك ؟ لانها هي من ابعدتك عنا طوال حياتك هي كذبت عليكي لانها لم ترد لاي شخص اخر
    Natürlich hast du das getan, denn du hast dich dein ganzes Leben lang auf dieses historisches vierjährige Ereignis vorbereitet, das sich irgendwie an dich heranschleicht. TED بالتأكيد، لأنك قد جهزت كامل حياتك لهذا الحدث التاريخي الذي يعقد كل أربع سنوات، هذا نوعا ما خيانة لك.
    Richtig, John. Aber ein Fehler kann dich dein ganzes Leben lang verfolgen und auch das deiner Kinder. Open Subtitles هذا صحيح جون و لكن خطا واحد سيؤثر عليك كل حياتك و سيلاحقك
    Du hast dein ganzes Leben lang gelogen. - Du wirst dich jetzt nicht herauslügen. - Du hast Recht. Open Subtitles يمكننا حل المشكلة اصمتى, اصمتى أنتِ تكذبين طوال حياتكِ
    Das wolltest du doch dein ganzes Leben lang. Open Subtitles هذا الشئ كنتى تريده طول حياتك
    Okay, weißt du, ein gutes Messer kann dein ganzes Leben lang halten. Open Subtitles حسناً ، تعرف السكين الجيد يمكن أن تدوم طوال الحياة
    Es sei denn du bist eine Pussy und bist dafür bestimmt, dein ganzes Leben lang Zahnbelag zu spielen. Open Subtitles إلّا لو كنت جباناً بالطبع ومن المفترض أن تؤدي دور فرشاةِ الأسنانِ طوال حياتك.
    dein ganzes Leben lang warst du eine glückliche Frau. Open Subtitles أنتِ امرأة محظوظة للغاية، لطالما كنتِ كذلك طوال حياتك.
    Du hast dein ganzes Leben lang eine Leere gespürt, wie ich. Wir haben versucht, sie zu füllen, aber es klappte nie. Open Subtitles إنك مثلي شعرت بذات الخواء طوال حياتك خواء حاولنا أن نملئه لكننا لم ننجح
    dein ganzes Leben lang hast du dich in den Schatten versteckt. Open Subtitles طوال حياتك, كنت مختبئا في الظلال
    Du wolltest dein ganzes Leben lang eins. Open Subtitles لقد رغبتَ بواحد منها طوال حياتك
    dein ganzes Leben lang, hat dein Vater dich darauf vorbereitet. Open Subtitles عربون محبه طوال حياتك والدك كان يعدك
    Cece, von so einer Party hast du dein ganzes Leben lang geträumt. Open Subtitles سيسي" انتِ حلمتِ بهذه" الحفلة طوال حياتك
    - Ich weiß. Aber das bedeutet nicht, dass du dein ganzes Leben lang in ihrer Schuld stehst. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنك مدين لها كامل حياتك
    Begrüßt du so deinen Bruder, den du dein ganzes Leben lang gesucht hast? Open Subtitles أهكذا تحيين أخاك الكبير الذي أمضيت كامل حياتك باحثة عنه؟
    Du verfolgst diese Frau dein ganzes Leben lang. Open Subtitles لقد كنت تلاحق تلك الفتاة كل حياتك
    Wir sind einen Tag lang gereist. Aber du unternimmst diese Reise schon dein ganzes Leben lang und sie führte dich hierher. Open Subtitles إننا على الطريق منذ يوم ، ولكنكِ كنتِ بهذا الطريق طوال حياتكِ ، وقد قادكِ إلى هنا
    Das ist nur, weil man dir dein ganzes Leben lang gesagt hat, dass du es nicht wert bist. Open Subtitles ذلك لأنّه تم إخباركِ طوال حياتكِ بأنكِ لا تستحقين ذلك
    Der selbe Duke, den du schon dein ganzes Leben lang kennst. Open Subtitles نفس الشخص الذي تعرف طول حياتك
    Es ist, als ob du dein ganzes Leben lang herumläufst... mit diesem Gefühl der Leere in deinem Bauch. Open Subtitles تتجول طوال الحياة. معشعوربالجوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more