"dein leben in" - Translation from German to Arabic

    • حياتك بين
        
    • حياتك في
        
    • حياتك فى
        
    • مصير حياتكِ
        
    Den Mann beleidigen, der dein Leben in seinen Händen hält? Open Subtitles تهين رجلاً يحمل حياتك بين ذراعيه ؟
    Du hast dein Leben in der Hand. Denke daran. Open Subtitles حياتك بين يديك الأن فكر في الامر
    Und ich will jetzt alles über dein Leben in Bluebell erfahren. Open Subtitles اذن ,أريد أن أسمع كل شيء عن حياتك في بلوبيل , لكن
    - Wenn du mit meinem Vater redest, ist dein Leben in Gefahr. Open Subtitles - لقد تحدثت مع والدي - والآن أصبحت حياتك في خطر
    Ich meinte nicht, daß du dein Leben in die Hände von Terroristen legen sollst. Open Subtitles تضع حياتك فى ايدى ارهابيين ليس ماكان يدور فى ذهنى. ماذا بك
    Sogar mit deiner Waffe ist es Lynn, die dein Leben in ihren Haenden haelt. Open Subtitles ,بالرغم من ذلك المسدس إنها "لين" التى بيدها مصير حياتكِ أنتِ
    Lege dein Leben in seine Hände. Open Subtitles وضعى حياتك بين يديه
    Ich hoffe, dass ich in einem Brief von dir über dein Leben in den USA lesen kann. Open Subtitles كلي أمل بيوم ما أن" أحمل إحدى رسائلك بيدي وأقرأ عن حياتك في أميركا"
    Es tut mir leid, wenn dieser Sommerurlaub, und es ist Urlaub, denn ich habe dich nur im Meer tollen und Salat einpfeifen sehen, was kein Indiz dafür ist, dass du dein Leben in häuslicher Sklaverei verbringst. Open Subtitles وأنا آسف إن كانت هذه الاجازة وهي بالفعل إجازة.. لان كل ما رأيتك تفعلين هو المرح في البحر وحشو السلطات اليونانية في فمك ولكنه ليس دليل على أنك أنتي, تقضين حياتك, في شيء من العبودية المنزلية
    Er schneidet einfach Löcher in dein Leben, in deine Zukunft, Open Subtitles إنه فحسب يحفر حفراً في حياتك في مستقبلك
    Ok, Jack, das ist das Whiteboard, das dein Leben in den nächsten 60 Tagen bestimmt. Open Subtitles حَسَناً، يا "جاك"، هذه هي اللوحة البيضاءُ والتي ستدير حياتك في الــ 60 يوماً القادمة
    Alles klar, H.R., du hast dein Leben in meine Hände gelegt, also weiß ich genau, dass du hohe Einsätze magst. Open Subtitles جميع الحقوق، H.R.، كنت وضعت حياتك في يدي، و لذلك أنا أعرف حقيقة تريد عالية المخاطر.
    dein Leben in New York braucht dich. Open Subtitles أمك لا تحتاجك، حياتك في (نيويورك) تحتاجك
    Dachtest du wirklich, dein Leben in El Paso hätte funktioniert? Open Subtitles هل كنت تعتقدين أن حياتك فى إلباسو كانت ستنجح ؟
    Amanda, sogar mit dieser Waffe, ist es Lynn, ...die dein Leben in... Open Subtitles ,بالرغم من ذلك المسدس ... "إنها "لين التى بيدها مصير حياتكِ أنتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more