"deinen leuten" - Translation from German to Arabic

    • قومك
        
    • رجالك
        
    • شعبك
        
    • جماعتك
        
    • لقومك
        
    • أهلك
        
    • قومكَ
        
    • قومكِ
        
    • لجماعتك
        
    • لرجالك
        
    • جماعتكَ
        
    • جماعتكِ
        
    • لشعبك
        
    Du bist ein Heuchler, und es ist Zeit, daß deinen Leuten die Wahrheit erzählt wird. Open Subtitles إنّك محتال، وحان الوقت ليتمّ إخبار قومك بالحقيقة وليست هذه الطريق التي أتينا منها
    Kann nicht einfach gewesen sein, dich all deinen Leuten so entgegenzustellen. Open Subtitles لم يكن سهلاً أن تقف ضدّ قومك كلّهم هكذا.
    Sag deinen Leuten, dass die Panamaer laut Geheimdienst keinen Zugang zu SAM haben. Open Subtitles أخبر رجالك بأنّ المعلومات تشير إلى أن البنميين لا يبلغون صواريخ الأرض
    Du bleibst am Ball, hältst dich an die Regeln... und gehst sicher, dass denen klar ist, dass du zu deinen Leuten stehen wirst. Open Subtitles العب بقسوة واحرص على أن يعرف الزنوج أنك تساند شعبك
    Ich habe kein Problem mit Dir und deinen Leuten, nur mit ihm. Open Subtitles ليست لديّ مشاكل معك أو مع جماعتك بل معه فحسب
    Du hast recht, ich werde dich nicht einfach zu deinen Leuten zurückkehren lassen. Ich will mehr. Open Subtitles أنتِ محقة، لن أتركك تعودين لقومك هكذا
    Du musst es deinen Leuten sagen, und du solltest das bald tun. Open Subtitles يجب أن تخبر أهلك ومن الضروري أن تفعل ذلك حالاً.
    Woher weiß ich, daß du nicht bei der ersten Gelegenheit schon zu deinen Leuten abhaust? Open Subtitles وما أدراني بأنّك لن تفرّ للقاء قومك بأوّل فرصة سانحة؟
    Als sich die Gefängnistüren öffneten, war kein einziger von deinen Leuten da, um sie aufzuklauben. Open Subtitles بوابات السجن هذه فُتحت ولم يكن ولا شخص من قومك موجود لكي يأخذهم
    Du wolltest deinen Leuten helfen und für die Vergangenheit Wiedergutmachung leisten. Open Subtitles إنّك أردت مساعدت قومك والتعويض عن الماضي.
    Mann, wegen deinen Leuten geht mir noch die Stimme weg, wenn ich ständig so schreien muss. Open Subtitles قومك سيجعلونني أفقد صوتي لقيامي بكل هذا الصياح.
    Ich komme zurück, wenn ich mit deinen Leuten gesprochen habe. Open Subtitles سوف أعود مرة أخر لكي , لكي أتحدث إلى قومك .
    Sag deinen Leuten, dass die Panamaer laut Geheimdienst keinen Zugang zu SAM haben. Open Subtitles أخبر رجالك بأنّ المعلومات تشير إلى أن البنميين لا يبلغون صواريخ الأرض
    Einer von deinen Leuten, der unauffällig meinen Onkel beschattet. Open Subtitles احتاج بعض المساعدة القليل من رجالك ايضا احتاج احدهم ليخبر عمي
    Jamie, sag deinen Leuten, dass ich die Antwort bis Ende der Woche habe, aber ob wir jetzt ins Geschäft kommen oder nicht, ich behalte alle Proben. Open Subtitles جيمي، أخبر شعبك أنه سيكون عندي جواب في نهاية الإسبوع، لكن سواء أو ليس نعمل،
    Die Wasserstoffbombe, die ich deinen Leuten zu vergraben auftrug, wo ist sie? Open Subtitles القنبلـة الهيدروجينيـة التي طلبت من جماعتك أن يدفنوهـا , أيـن هـي ؟
    - Rede mit deinen Leuten. Open Subtitles إذهبى لقومك , قولى لهم
    Aber dann müssen wir es deinen Leuten sagen okay. Open Subtitles ثم عليك أن تخبر أهلك بأنك بخير
    Die Gruppe, die nach deinen Leuten gesucht hat, wurde von den Erdlingen attackiert. Open Subtitles الدورية التي كانت تبحث عن قومكِ هُوجم عليهم من قبل الذين (تدعونهم بـ (الأرضيين
    Ich bin mir aber sicher, dass du deinen Leuten viel mehr wert bist, als ein verkrüppelter, alter, blinder Mann. Open Subtitles لكنني واثق بأنك تساوين الكثير لجماعتك أكثر من معاق أعمى
    Sag deinen Leuten bescheid. Ich teleportiere den Reaktor jetzt nach Karnak. Open Subtitles ،قل لرجالك يتراجعون إلى الوراء .. سوف أنقل المفعل إلى الآن
    Er befürchtet eine Eskalation der Gewalt, zwischen deinen Leuten und den Moslems. Open Subtitles يخشى أنهُ سيكون هُناك تصعيد للأعمال العِدائيَة بينَ جماعتكَ و المسلمين
    AMIR: Erzähl mir was von deinen Leuten. Open Subtitles أخبريني عن جماعتكِ
    Ich sende deinen Leuten ein Ohr, vielleicht einen Finger, dann übergeben sie mir Cole, bevor deine Leiche kalt ist. Open Subtitles أرسلت لشعبك أذناَ ربما إصبعاَ سوف يسلمون " كول " قبل أن تبرد جثتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more