"delegationsleiter" - Translation from German to Arabic

    • الوفود
        
    • رئيس وفد
        
    • بترؤس وفودها
        
    Jeder an einem Runden Tisch teilnehmende Delegationsleiter kann zwei Berater hinzuziehen. UN 9 - يجوز لكل رئيس من رؤساء الوفود يحضر اجتماعا من اجتماعات المستديرة أن يصطحب معه اثنين من المستشارين.
    Die Behandlung von Fragen im Plenum hätte zudem den Vorteil, dass die Delegationsleiter anwesend wären und die betreffenden Fragen dadurch größere Beachtung und Publizität fänden. UN ثم إن من شأن نظر المسائل في الجمعية العامة بكامل هيئتها أن يكسبها حضور رؤساء الوفود ويضفي عليها مزيدا من الرسمية ويتيح لها مزيدا من الدعاية.
    Minister und andere Delegationsleiter betonten, dass die Biodiversitäts-Zielvorgabe für 2010 und die Millenniums-Entwicklungsziele sich gegenseitig unterstützen sollten. UN وشدد الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود على ضرورة أن يعضد الإنجاز المستهدف المتوقع في عام 2010 والأهداف الإنمائية للألفية بعضهما بعضا.
    Jeder an einem Runden Tisch teilnehmende Staats- oder Regierungschef beziehungsweise Delegationsleiter kann zwei Berater hinzuziehen. UN 6 - يجوز لكل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر جلسات المائدة المستديرة أن يصطحب مستشاريـن اثنين.
    Wir sind der Auffassung, dass sie wieder eingeführt werden sollte, und schlagen vor, dass alle Mitglieder der Menschenrechtskommission angesehene und erfahrene Menschenrechtler als ihre Delegationsleiter bestimmen. UN ونعتقد أنه ينبغي العودة بها إلى سابق عهدها؛ ونقترح أن يكلف جميع أعضاء لجنة حقوق الإنسان شخصيات بارزة وخبيرة في مجال حقوق الإنسان بترؤس وفودها.
    Mehr als 300 Personen nahmen an einem Arbeitsfrühstück für Minister und für Vorstandschefs privatwirtschaftlicher Unternehmen teil. Insgesamt 97 Minister und andere Delegationsleiter gaben förmliche Erklärungen über die Erfahrungen ihres Landes im Zusammenhang mit der Durchführung des Übereinkommens ab. UN وحضر أكثر من 300 مشارك إفطارا عمليا ضم الوزراء والمديرين التنفيذيين للشركات الخاصة وأدلى 97 من الوزراء ورؤساء الوفود ببيانات رسمية تشرح تجاربهم وخبراتهم الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    d) im Rahmen des Tagungsteils auf hoher Ebene nehmen die Delegationsleiter beziehungsweise ihre Vertreter an mehreren themenbezogenen interaktiven Runden Tischen teil, um die Beratungen über die Themen des Kongresses durch einen offenen Dialog voranzubringen; UN (د) أن يشارك رؤساء الوفود أو من يمثلهم، ضمن إطار الجزء الرفيع المستوى، في عدد من اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية المواضيعية، من أجل إثراء مناقشة مواضيع المؤتمر من خلال حوار مفتوح؛
    Wir, die an der Tagung auf hoher Ebene der Generalversammlung über die umfassende globale Halbzeitüberprüfung der Durchführung des Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20102 am 18. und 19. September 2006 teilnehmenden Staats- und Regierungschefs und Delegationsleiter, UN نحن رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود المشاركين في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا(2)، المعقود في 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2006:
    Die Rangfolge der Redner bestimmt sich folgendermaßen: a) Staatsoberhäupter/Regierungschefs; b) Vizepräsidenten/Kronprinzen und Kronprinzessinnen; c) Stellvertretende Ministerpräsidenten/Premierminister; d) der jeweils höchstrangige Vertreter des Heiligen Stuhls und der Schweiz, in ihrer Eigenschaft als Beobachterstaaten, sowie Palästinas, in seiner Eigenschaft als Beobachter; e) Minister; f) Vizeminister und g) Delegationsleiter. UN وفيما يلي ترتيب الأسبقية: (أ) رؤساء الدول/رؤساء الحكومات؛ (ب) نواب الرؤساء/أولياء العهد أو الأمراء؛ (ج) نواب رؤساء الوزراء؛ (د) المسؤول الأعلى رتبة لدى الكرسي الرسولي وسويسرا، بصفتهما دولتين مراقبتين، وفلسطين، بصفتها مراقب؛ (هـ) الوزراء؛ (و) نواب الوزراء؛ (ز) رؤساء الوفود.
    Wir, die an der Plenarsitzung der Generalversammlung auf hoher Ebene am 16. September 2002 teilnehmenden Staats- und Regierungschefs und Delegationsleiter, haben die Frage geprüft, wie die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas, ein Programm der Afrikanischen Union, unterstützt werden kann. UN 1 - نحن رؤساء الدول والحكومات ورؤساء الوفود المشاركين في الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2002، قد استعرضنا كيفية دعم الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا()، وهي إحدى برامج الاتحاد الأفريقي.
    Wir, die an der Plenartagung der Generalversammlung auf hoher Ebene über die Halbzeitüberprüfung des Aktionsprogramms von Almaty: Befriedigung der besonderen Bedürfnisse der Binnenentwicklungsländer innerhalb eines Neuen weltweiten Rahmenplans für die Zusammenarbeit im Transitverkehr zwischen Binnen- und Transitentwicklungsländern am 2. und 3. Oktober 2008 in New York teilnehmenden Minister und Delegationsleiter, UN نحن الوزراء ورؤساء الوفود المشاركين في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية() الذي عقد في نيويورك في 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008،
    Jeder an einem Runden Tisch teilnehmende Staats- oder Regierungschef beziehungsweise Delegationsleiter kann zwei Berater hinzuziehen. UN 4 - ويجوز لكل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر اجتماعات المائدة المستديرة أن يصطحب مستشارَيـن.
    Alle Mitglieder der Menschenrechtskommission sollten angesehene und erfahrene Menschenrechtler als ihre Delegationsleiter bestimmen. UN 91 - ينبغي أن يكلف جميع أعضاء لجنة حقوق الإنسان شخصيات بارزة وخبيرة في مجال حقوق الإنسان بترؤس وفودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more