"dem abkommen über die" - Translation from German to Arabic

    • لاتفاق
        
    • واتفاق
        
    • باتفاق
        
    g) Übernahme des Vorsitzes der von den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit im Einklang mit dem Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten einzurichtenden Militärischen Koordinierungskommission; UN (ز) رئاسة لجنة التنسيق العسكرية التي ستنشئها الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية وفقا لاتفاق وقف أعمال القتال؛
    6. betont die Notwendigkeit einer engeren Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen der Afrikanischen Union und den Vereinten Nationen und fordert das System der Vereinten Nationen auf, die Afrikanische Union gemäß dem Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen auch künftig fortlaufend zu unterstützen; UN 6 - تؤكد ضرورة التعاون والتنسيق الوثيقين بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة دعم الاتحاد الأفريقي بشكل مستمر وفقا لاتفاق التعاون بين المنظمتين؛
    6. betont, wie wichtig es ist, den Verlauf der gemeinsamen Grenze zwischen den Parteien im Einklang mit dem OAU-Rahmenabkommen (S/1998/1223, Anlage) und dem Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten rasch festzulegen und zu markieren; UN 6 - يشدد على أهمية القيام على وجه السرعة بتحديد وترسيم الحدود المشتركة بين الطرفين وفقا للاتفاق الإطاري لمنظمة الوحدة الأفريقية (S/1998/1223، المرفق)؛ واتفاق وقف أعمال القتال؛
    unterstreichend, dass der Sicherheitsrat nach wie vor entschlossen ist, seine Rolle wahrzunehmen und insbesondere dazu beizutragen, die Einhaltung der Verpflichtungen zu gewährleisten, die die Parteien in dem Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten vom 18. Juni 2000 (S/2000/601) und dem Friedensabkommen vom 12. Dezember 2000 (S/2000/1183), zu deren Zeugen die Vereinten Nationen gehörten, eingegangen sind, UN وإذ يشدد على أن مجلس الأمن ما زال ملتزما بدوره، لا سيما في ما يتعلق بالمساعدة في كفالة احترام الطرفين للالتزامات التي تعهدا بها بموجب اتفاق وقف الأعمال القتالية المبرم في 18 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/601)، واتفاق السلام المبرم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1183) والذي كانت الأمم المتحدة من الشهود عليه،
    2. fordert die Parteien auf, sich weiterhin uneingeschränkt zu dem Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten zu bekennen und die Situation zu deeskalieren, namentlich indem sie zu dem Dislozierungsstand vom 16. Dezember 2004 zurückkehren und provozierende militärische Aktivitäten vermeiden; UN 2 - يهيب بالطرفين أن يحافظا على التزامهما التام باتفاق وقف أعمال القتال، وأن يعملا على وقف تصاعد الوضع، وذلك بطرق من بينها العودة إلى مستويات الانتشار التي كانت عليها القوات في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 وتجنب الأنشطة العسكرية الاستفزازية؛
    3. fordert Äthiopien und Eritrea erneut auf, sich auch weiterhin uneingeschränkt zu dem Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten zu bekennen und die Situation zu deeskalieren, namentlich indem sie zu dem Dislozierungsstand vom 16. Dezember 2004 zurückkehren; UN 3 - يكرر تأكيد دعوته لإثيوبيا وإريتريا بأن تحافظا على التزامهما التام باتفاق وقف الأعمال القتالية، وأن تعملا على تهدئة الحالة، وذلك بطرق من بينها العودة إلى مستويات الانتشار التي كانت قائمة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    mit dem Ausdruck ihres Dankes an den Generalsekretär für die wirksame und effiziente Hilfe, die er dem Internationalen Strafgerichtshof im Einklang mit dem Abkommen über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Internationalen Strafgerichtshof („Beziehungsabkommen“) gewährt, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما يقدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة للمحكمة الجنائية الدولية وفقا لاتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية (”اتفاق العلاقة“)()،
    mit dem Ausdruck ihres Dankes an den Generalsekretär für die wirksame und effiziente Hilfe, die er dem Internationalen Strafgerichtshof im Einklang mit dem Abkommen über die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und dem Internationalen Strafgerichtshof ("Beziehungsabkommen") gewährt, UN وإذ تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما يقدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة للمحكمة الجنائية الدولية وفقا لاتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية (”اتفاق العلاقة“)()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more