"dem büro" - Translation from German to Arabic

    • مكتب
        
    • ومكتب
        
    • لمكتب
        
    • المكتب
        
    • المكاتب
        
    Sagen Sie dem Büro in San Francisco, Alcatraz wurde soeben wiedereröffnet. Open Subtitles واطلبي مكتب سان فرانسيكو الكاتراز اعيد افتتاحة بنتاجون الساعة 11,58
    Und holen Sie das Notfallteam her. Melden Sie es besser auch dem Büro des Bürgermeisters. Open Subtitles و أحضر وحدة خدمات الطوارئ، و من الأفضل أن تتواصل مع مكتب العمدة أيضا
    Dieses Problem wurde auch von dem Büro der Vereinten Nationen in Nairobi erkannt, das Schritte zu seiner Behebung eingeleitet hat. UN وهذه مشكلة أقر بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واتخذ خطوات لمعالجتها.
    Diese Taskforce ist dem Polizeichef und dem Büro des Gouverneurs wichtig. Open Subtitles حسناً، هذه المهمة لها أهمية عند القائد ومكتب المحافظ
    Der Sicherheitsrat fordert die an der Internationalen Beobachtertruppe beteiligten Mitgliedstaaten auf, in enger Absprache mit dem Beauftragten des Generalsekretärs und dem Büro der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik (BONUCA) tätig zu werden. UN “ويهيب مجلس الأمن بالدول الأعضاء المشاركة في قوة المراقبة الدولية العمل بالتشاور الوثيق مع ممثل الأمين العام ومكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Daher soll dem Büro des Präsidenten in den fachlichen Bereichen seiner Arbeit angemessene Unterstützung zur Verfügung gestellt werden. UN لذلك يجب إتاحة الدعم الملائم لمكتب الرئيس في المجالات الفنية من عمله.
    Nein, nur dieser dämliche Ausflug mit den Idioten aus dem Büro. Open Subtitles كلاّ، إنّها مُجرّد رحلة إختلاء غبيّة مع مغفلين من المكتب.
    Denn es war das dritte Messer, welches Bella Duveen aus dem Büro von Monsieur Bex entwendete. Open Subtitles لأن هناك سكين ثالثة أخذتها الانسة بيللا من مكتب السيد بكس
    Es scheint langsam zu schmelzen, in deiner eisigen Beziehung mit dem Büro des Gouverneurs. Open Subtitles حسناً، هناكَ حتماً ذوبان في علاقتكَ الجليدية معَ مكتب الحاكم
    Und du bekommst ein Anhörungsschreiben aus dem Büro des Staatsanwalts,... gefolgt von Vorladungen für jedes Bankkonto,... das auf deinen verdammten Namen läuft. Open Subtitles وستحصل على رسالة من مكتب المدّعي العام تليها مذكّرات استدعاء عن كلّ حساب مصرفي باسمك
    Vernehme ich das auch aus dem Büro des Staatsanwalts? Open Subtitles هل أسمع ذلك من مكتب المدّعي العام أيضاً؟
    Ich habe aus dem Büro des Bürgermeisters die Information erhalten, dass Sie Ihr Amt nicht zurückbekommen. Open Subtitles أنا مهتمة برد فعلك وقد تلقيت معلومات من مكتب العمدة أنك لن تحصل على وظيفتك ثانية
    Unsere Abteilung arbeitet mit dem Büro für Auslandsvermögenskontrolle, haben Sie mal davon gehört? Open Subtitles تعمل دائرتنا مع مكتب مراقبة الأصول الأجنبيّة، فهل سمعت به؟
    Zu eurer Information, ich habe keine Freunde, es ist mein erster Tag und ich bin in dem Büro des Schuldirektors, wegen der Willkommens-Rede mit den anderen neuen Schülern, besser bekannt als "Die Freaks". Open Subtitles لأضعكم في الصورة, ليس لدي اصدقاء إنه يومي الأول وهأنا في مكتب المدير في لقاء ترحيبي مع بقية الأولاد الجدد,
    Ich sagte dem Büro des Bürgermeisters das wir James' vorhergehendes Verhalten untersuchen müssen. Open Subtitles لقد أخبرت مكتب الماجور أننا نريد فحص سلوك جيمس غير المسبوق
    in Würdigung der Arbeit, die von der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung bei der Verhütung und Bekämpfung von Korruption geleistet wird, UN وإذ تثني على ما تقوم به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أعمال في ميدان منع الفساد ومكافحته،
    16. legt außerdem den Mitgliedstaaten, den zuständigen internationalen Organisationen und dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung nahe, dem 9. Dezember, den die Generalversammlung in ihrer Resolution 58/4 vom 31. Oktober 2003 zum Internationalen Tag gegen die Korruption erklärte, einen hohen Stellenwert einzuräumen; UN 16 - تشجع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الاحتفاء بيوم 9 كانون الأول/ديسمبر باعتباره اليوم الدولي لمكافحة الفساد، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 58/4 المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    13. bekräftigt außerdem, wie wichtig eine bessere Koordinierung zwischen der Hauptabteilung Presse und Information und dem Büro des Sprechers des Generalsekretärs ist, und ersucht den Generalsekretär, für die Übereinstimmung der von der Organisation ausgehenden Botschaften zu sorgen; UN 13 - تعيد أيضا تأكيد أهمية تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام كفالة اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    12. bekräftigt außerdem, wie wichtig eine wirksamere Koordinierung zwischen der Hauptabteilung Presse und Information und dem Büro des Sprechers des Generalsekretärs ist, und ersucht den Generalsekretär, für die Übereinstimmung der von der Organisation ausgehenden Botschaften zu sorgen; UN 12 - تعيد أيضا تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    Zu diesem Zweck werden die dem Büro des Sonderkoordinators für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder zugewiesenen Mittel auf das Büro des Beraters für besondere Aufgaben in Afrika übertragen. UN ولهذا الغرض سيتم تحويل الموارد المخصصة لمكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى مكتبه.
    Verbinden Sie mich mit dem Büro des Sheriffs. Es geht um einen Notfall. Open Subtitles المقسم , حولني لمكتب شريف المقاطعة هذه حالة طارئة
    Eines Morgens ging ich aus dem Büro, zu einem Smoothie Lauf. Open Subtitles كابوس خرجت من المكتب في صباح أحد الأيام لأشرب الخمر
    Zu dieser Zeit verwendeten wir Sun Sparc Stations in dem Büro in Stanford. Open Subtitles في ذلك الوقت كنا نستخدم انظمة صن سبارك في المكاتب في ستانفورد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more