"dem bericht des amtes für interne" - Translation from German to Arabic

    • بتقرير مكتب خدمات
        
    • تقرير مكتب خدمات
        
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste2 und der entsprechenden Mitteilung des Generalsekretärs3; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2) ومذكرة الأمين العام المتعلقة به(3)؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Prüfung der Festsetzung und Verwaltung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen1; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات(1)؛
    4. nimmt mit Interesse Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Managementüberprüfung des Beschwerdeverfahrens bei den Vereinten Nationen8; UN 4 - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة(8)؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Prüfung der Arbeitsweise des Ausschusses für Verträge am Amtssitz4; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من أداء لجنة المقر للعقود(4)؛
    10. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung nach Bedarf über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die entsprechend den Vorschlägen im Anhang zu dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste2 ergriffen wurden, um die Stärkung der Überwachung und Evaluierung bei den Vereinten Nationen zu fördern; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، تقريرا عن التدابير المتخذة للتشجيع على تعزيز الرصد والتقييم في المنظمة، وفق المقترحات الواردة في مرفق تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2)؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Stärkung der Disziplinaruntersuchungsfunktion bei den Vereinten Nationen1; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيــز مهام التحقيق في الأمم المتحدة(1)؛
    2. nimmt außerdem Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die proaktive Untersuchung der Ansprüche auf Erziehungsbeihilfe; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلق بالتحقيق الاستباقي عن استحقاق منحة التعليم()؛
    21. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste3; UN 21 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(3)؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste1; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(1)؛
    2. nimmt außerdem Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste3; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(3)؛
    nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste1. UN تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(1).
    9. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste2 und legt den zwischenstaatlichen Organen nahe, die im Programmvollzugsbericht des Generalsekretärs und in den Evaluierungsberichten enthaltenen Erkenntnisse für die Planung und die Politikformulierung heranzuziehen; UN 9 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2)، وتشجع الهيئات الحكومية الدولية على الاستفادة من النتائج التي توصل إليها تقرير الأمين العام عن أداء البـرامج وتقارير التقييم، لدى التخطيط ووضع السياسات؛
    10. verweist auf Ziffer 38 der Resolution 58/101 B der Generalversammlung und nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Überprüfung der Struktur und der Tätigkeiten der Informationszentren der Vereinten Nationen2. UN 10 - تشيـر إلى الفقرة 38 من قرار الجمعية العامة 58/101 باء، وتحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام(2).
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Prüfung der Gewährleistung der Flugsicherheitsnormen bei der Bereitstellung von Lufttransportdiensten für die Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen3; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام(3)؛
    2. nimmt außerdem Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Prüfung des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und den diesbezüglichen Stellungnahmen der Gemeinsamen Inspektionsgruppe; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية() وتعليقات وحدة التفتيش المشتركة على هذا التقرير()؛
    9. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Untersuchung von Behauptungen des Betrugs im Zusammenhang mit Reisekosten in der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina3; UN 9 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التحقيق في اتهامات التدليس المتعلق بالسفر ببعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك(3)؛
    9. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Untersuchung der von der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola vorgenommenen Beschaffung von Gütern im Wert von 6,9 Millionen Dollar für die Kasernierungszonen;4 UN 9 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق في عملية شراء سلع لأماكن الإيواء في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا بمبلغ 6.9 ملايين دولار(4)؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Kontrollprüfung des Rekrutierungsprozesses im Bereich Personalmanagement5; UN 1 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن متابعة مراجعة عملية التوظيف المتبعة في مكتب إدارة الموارد البشرية(5)؛
    13. nimmt Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die umfassende Prüfung der Mandatsumsetzung der Mission4 und von der mündlichen Erklärung des Beauftragten des Generalsekretärs zur Übermittlung seiner diesbezüglichen Anmerkungen5; UN 13 - تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لتنفيذ ولاية البعثة(4) والبيان الشفوي الذي أدلى به ممثل الأمين العام لنقل تعليقاته على المسألة(5)؛
    4. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste über seine Untersuchung von Vorwürfen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs in der Region Ituri (Bunia) bei der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo17; UN 4 - تلاحظ مع القلق ما ورد في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقيق الذي أجراه بشأن ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين في منطقة إيتوري (بونيا) في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية(17)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more