"dem erdbeben" - Translation from German to Arabic

    • الزلزال
        
    • زلزال
        
    Fast 7.000 Menschen wurden getötet und die Stadt, wie der Bezirk Nagata, verbrannte nach dem Erdbeben. TED قتل ما يقرب من 0007 شخص، ومدينة مثل حي نجاتا إحترقت بأكملها في الحريق الذي اندلع بعد الزلزال.
    Wir simulieren hier eine Arzneimittellieferung in ein Zeltlager, das wir nach dem Erdbeben 2010 eingerichtet haben. TED هنا نحن نعرض توصيل المواد الطبية في مخيم قد أنشأناه بعد الزلزال عام 2010
    Wir machten diese Tasche für Haiti, und wir präsentierten sie einen Monat nach dem Erdbeben, um Schulmahlzeiten für Kinder in Haiti bereitzustellen. TED وقد قمنا بتصنيع حقائب لضحايا زلزال هايتي .. وبدأنا ببيعها بعد شهر من الزلزال لكي نوفر الغذاء لطلاب المدارس في هايتي
    Wusstest du, der Vize-Planungschef... war am Tag vor dem Erdbeben in Managua, Nikaragua. Open Subtitles التخطيط مدير نائب ان تعرف هل نيكاراجوا فى هناك كان بيوم الزلزال قبل
    - Du warst bei dem Erdbeben ein böser Bube. Open Subtitles تحوّل القرن ؟ لقد كنت مُجرد طفل سيئ أثناء ذلك الزلزال
    Anhänger und Tempel fielen dem Erdbeben 1932 zum Opfer. Open Subtitles لقد ماتوا جميعاً والمعبد ابتلع في الزلزال الكبير عام 32
    Dieses Satellitenfoto wurde zwei Stunden nach dem Erdbeben aufgenommen. Open Subtitles انها جيولوجية اخذت بعد ساعتين من الزلزال
    Die Brände nach dem Erdbeben sind unter Kontrolle. Open Subtitles أغلب النيران التي سببها الزلزال تحت السّيطرة.
    Bei dem Erdbeben vor einigen Jahren wurde sie unter einem Hochhaus verschüttet. Open Subtitles الزلزال الكبير قبل سَنَوات قَليلة هي وُجِدتْ مَسْحُوقة تحت a بناية
    Nach dem Erdbeben lebten wir drei Jahre in einem Zelt, dann zogen wir hierher. Open Subtitles بعد الزلزال عشنا في خيمه لثلاث سنوات ثم إنتقلنا إلي هنا
    Komm schon, nach dem Erdbeben, könnte es nett sein, von ähnlich Gekleideten umgeben zu sein. Open Subtitles هيا، بعد الزلزال ربما من اللطيف أن تكون محاط بناس يرتدون مثل ملابسك ....
    Sie ist nicht viel älter als meine Schwester war, als sie bei dem Erdbeben getötet wurde. Open Subtitles إنّها لا تجاوز أختي عمرًا حين قُتلت في الزلزال.
    Ich sollte nicht klagen. Andere leiden sicher mehr nach dem Erdbeben. Open Subtitles لا ينبغي بي أن أتذمر واثقة أن الآخرين قد عانوا الأسوء بعد الزلزال
    (Sprecherin) Schon vor dem Erdbeben gab es in Haiti200 000 obdachlose Kinder. Open Subtitles فهُناك 200 ألف طفل يتيم حتى قبل وقوع هذا الزلزال.
    Wissen Sie, wenn ich Ihre Mutter anschaue, dann denke ich an all das, was Sie seit dem Erdbeben durchmachen mussten. Open Subtitles حين أنظر لأمك، أفكّر في كل ما عانيتِه بعد الزلزال.
    1. bekundet den von dem Erdbeben in Südasien betroffenen Menschen ihr Mitgefühl; UN 1 - تعرب عن تعاطفها مع الأشخاص المتضررين من الزلزال في جنوب آسيا؛
    Das ist ein Bild von einem unserer letzten Experimente – wobei das doch schon eine Weile her ist – in Sendai, kurz nach dem Erdbeben. TED هذه صورة لتجربة اجريناها مؤخراً -- في الواقع لم تعد حديثة -- في "سينداي" بعد الزلزال بفترة قصيرة.
    Nach dem Erdbeben dort besuchten uns die Leute, um diesen Gemeinschaftsgeist des örtlichen Anbaus mitzunehmen, und ins Herz von Christchurch zu tragen. TED بعد الزلزال الذي حصل في نيوزيلندا قاموا بزيارتنا لكي يقومو بدمج وتوحيد روح الشعب حول فكرة الزراعة المحلية في قلب مدينة كرايست شيرش.
    Direkt nach dem Erdbeben guckten Leute überall auf der Welt, Kartographen, die helfen wollten und konnten auf diese Aufnahmen, bearbeiteten die Karte und bauten sie schnell auf. TED بعد الزلزال في الحال الناس من كل العالم، راسمو الخرط الذين أرادوا المساعدة، وإستطاعوا، نظروا على تلك الصور، وبنوا خارطة، وبنوا بسرعة.
    Hat es vor oder nach dem Erdbeben gebrannt? Open Subtitles و لكن هل الحرائق قبل أو بعد الزلزال ؟
    Ich lebte und arbeitete mit 300 Gehörlosen, die nach dem Erdbeben 2010 umziehen mussten. TED عشت وعملت مع 300 شخص أصم الذين تم نقلهم بعد زلزال عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more