"dem ertrinken" - Translation from German to Arabic

    • الغرق
        
    Aber beide Sprichworte, die Fische vor dem Ertrinken retten, oder einen Mensch vor dem Ertrinken rettten, für mich haben beide mehr mit die Absichten zu tun. TED ولكن كلتا المقولتين ,انقاذ سمكة من الغرق أو إنقاذ إنسان من الغرق, بالنسبة لي متعلقة بالنوايا.
    Das ist die Zweideutigkeit in meinem Leben die mich wirklich gestört hat, und dazu geführt hat ein Buch zu schreiben mit dem Titel Die Rettung von Fischen vor dem Ertrinken. TED هذا هو الغموض في حياتي الذي يزعجني حقا وقادني لكتابة كتاب أسمه انقاذ سمكة من الغرق.
    Sie hatte das Gefühl, einen Abhang hinunterzugleiten... immer tiefer... immer kurz vor dem Ertrinken zu stehen... Open Subtitles ..كان لديها شعور أنها تنزلق من منحدر ...شعور بالسقوط ...شعور بكونها دائما على وشك الغرق
    Dass ich dich vor dem Ertrinken gerettet habe und... dich total bezaubernd fand. Open Subtitles حيث تعرفت إليكِ بإنقاذك من الغرق وأعجبت بكِ
    Er rettete Menschen vor dem Ertrinken. - Der Park ist nach ihm benannt. Open Subtitles أنقذ كل شعبه من الغرق في النهر ومن أجل هذا سمِّي المتزه بإسمه
    Da war auch noch eine weitere Redensart, die ich gehört habe, und die war "Fische vor dem Ertrinken retten." TED وهناك جملة أخرى مررت بها، وهي "انقاذ سمكة من الغرق."
    Manchmal nahmen diese Verbrecher Frauen mit sich, welche für die Prostitution bestimmt waren, und, wenn die Polizei ihnen auf den Fersen war, diese Frauen einfach ins Meer zu werfen, so dass die Polizei sie vor dem Ertrinken retten musste, anstatt die bösen Jungs zu verfolgen. TED بعض الأوقات يجلب افراد العصابات معهم نساء للتجارة بأجسادهم في البغاء. وإذا تدخلت الشرطة فسيرمون النساء في البحر وهكذا فعلى الشرطة الذهاب وإنقاذ النساء من الغرق. بدلاً من الإمساك بالشباب السيئين.
    Zuerst rette ich sie vor dem Ertrinken im Clubpool. Open Subtitles حيثأنأولمرة إلتقينا... أنقذتها من الغرق في حوض سباحة نادينا
    Also schnüffelte sie auf eigene Faust herum und entdeckte das mit dem Ertrinken, das vor sieben Jahren in Santa Barbara passierte. Open Subtitles لذا بدأت بنبش الماضي بنفسها إكتشفـت حادثة الغرق قبل سبع سنـوات فـي "سانتا باربـرا"
    Daher werde ich dich vor dem Ertrinken retten. Open Subtitles ولهذا السبب أنّي سأنقذكِ من الغرق.
    Das war in einem Leitartikel einer Frau, die über den Irakkrieg schrieb. Und sie sagte, "Rette einen Menschen vor dem Ertrinken, und du bist ein Leben lang für ihn verantwortlich." TED انها شئ قرأته في افتتاحية صحيفة لسيدة عندما كانت تتحدث عن الحرب في العراق وقالت " أنقذ إنسان من الغرق ، انك مسئول عن حياته ."
    Worum es wirklich in diesen beiden Metaphern über das Ertrinken geht ist -- also, eine davon ist die Interpretation meiner Mutter, und es ist ein berühmtes chinesisches Sprichwort, weil sie es mir sagte: "Rette einen Menschen vor dem Ertrinken, und Du bist ein Leben lang für ihn verantwortlich." TED وما يكمن في كلا الفكرتين المجازيتين في الواقع ,أحداها هو تفسير أمي، وهي جملة صينية مشهورة لانها قالتها لي أنقذ إنسان من الغرق ، أنت مسئول عن حياته."
    Das ist also der Dank dafür, Sie vor dem Ertrinken zu retten, in diesem Frachter vor der Küste von Lian Yu? Open Subtitles إذًا هذه مكافأتي عن إنقاذك من الغرق في تلك الناقلة لدى ساحل (ليان يو)؟
    Ich habe dich vor dem Ertrinken gerettet. Open Subtitles أنقذتك من الغرق
    Danke, daß du Claire vor dem Ertrinken gerettet hast. Open Subtitles شكرا لمساعدتك (كلير) على عدم الغرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more