"dem gesicht" - Translation from German to Arabic

    • وجهه
        
    • وجهكِ
        
    • وجهها
        
    • على وجهك
        
    • بوجه
        
    • وجوههم
        
    • بوجهك
        
    • عن وجهك
        
    • عن وجهي
        
    • طبق الأصل من
        
    • صورة طبق
        
    • علىَ وجه
        
    • ووجهك
        
    • ووجهي
        
    Wie Sie sehen, schaut er gerade im Moment. Er hat eine kleine Grimmasse auf dem Gesicht. TED فهو كما ترون يحدق ولديه تكشيرة على وجهه
    Ich habe noch nie solches Grauen auf dem Gesicht eines Toten gesehen. Open Subtitles إننى لم أرى أبداً فى مهنتى الطبية نظرة الرعب هذه التى كانت على وجهه
    Du musst dir das Zeug aus dem Gesicht wischen, es wird dunkler, wenn es trocknet. Open Subtitles يجب أن تمسحي بعض ذلك من على وجهكِ تعرفين أنه عندما ينشف يصبح أغمق؟
    Ich werde dir dein höhnisches Lachen aus dem Gesicht wischen. Lass mich los! Open Subtitles دعنى انزع الإبتسامة من وجهها دعنى اذهب , دعنى اذهب
    Wisch dir das Grinsen aus dem Gesicht, bevor Mama dich sieht. Open Subtitles امسح هذه الابتسامة من على وجهك قبل ان تراك أمك
    Eine 57jährige Frau, mit dem Gesicht eines wunderschönen 25 Jahre alten Affen. Open Subtitles إمرأة بعمر 57 سنةً بوجه قرد فى عمر 25 سنة
    und Sie: "Ich arbeite im Bildungswesen", sieht man, wie den anderen das Blut aus dem Gesicht weicht. TED وقلت أنك تعمل في التعليم، يمكنك أن ترى الدم يهرب من وجوههم.
    Na, du jedenfalls nicht, Teddy, nicht mit dem Gesicht. Open Subtitles من المؤكد أنك لم تجد تيدي خاصة بوجهك هذا
    Wisch dir das Zeug aus dem Gesicht, bevor deine Mutter dich sieht! Open Subtitles واخلعى هذه الاشياء عن وجهك قبل ان تراك امك
    Jetzt geh mir aus dem Gesicht. Ich muss einen Prozess vorbereiten. Open Subtitles والآن اغرب عن وجهي لديّ محاكمة عليّ أن استعد لها
    Sieht aus, als ob Rocky die Schläge mit dem Gesicht abblockt. Open Subtitles في الواقع ان روكي كل مايفعله هو حماية وجهه
    Sicher, dass du mit dem Gesicht kämpfen willst? Open Subtitles أنت متأكد من أن وجهه لن يضر كثيرا إلى القتال؟
    Geschickt, intelligent, in den späten 20ern, dunkel,... doch mit einer Narbe quer über dem Gesicht, etwa so. Open Subtitles ماهر ، ذكي ، في أواخر العشرينات .. أسود لكن لديه ندبة في وجهه ، هكذا
    Man könnte mit dem Gesicht eine alte Frau in der Kirche bestehlen. Open Subtitles بوجهه.. يمكن أن يسرق جيوب سادة كبيرين بالسن في الكنيسة وجهه يمكن أن يكون ثروة لنا
    Geh mit dem Gesicht ganz nah ran und lies laut vor. Open Subtitles أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ.
    Ich schlage dir das billige Puder aus dem Gesicht. Open Subtitles أنا على وشك أن أصفعكِ على وجهكِ الخجول الرخيص هذا
    Vor Kälte ist ihm das ganze Silikon auf dem Gesicht eingefroren. Open Subtitles في تلك البرودة كان السيليكون قد تجمد على وجهها وجهها كان متقيح ومتورم
    Sie nehmen besser dieses Grinsen aus dem Gesicht oder er schnitzt es raus. Open Subtitles من الأفضل لك أن تزيل هذه الإبتسامه الأليفه من على وجهك أو هذا الرجل سيكون مسئولا عن محوها لك
    Bevor ich von Ihnen in Harlem geschnappt wurde, bekam ich eine Nachricht mit dem Gesicht dieses Mannes... und der Auftrag lautete: Open Subtitles السبب أنه قبل أن ترصدني في هارليم, أرسل لي رسالة بوجه هذا الرجل والأمر كان:
    Lässt du die Geiseln mit dem Gesicht nach unten auf dem Boden liegen oder treibst du sie zusammen in einen Raum? Open Subtitles هل تجعل الرهائن يبقون وجوههم للأسفل على الأرض أم تنقلهم جميعا إلى غرفة ؟
    Was machen Sie mit dem Gesicht im Bürgersteig? Open Subtitles ماذا فعلت بوجهك في رصيفي ؟
    Echt. Übrigens, du musst dir das Scheiß-Tattoo aus dem Gesicht entfernen lassen. Open Subtitles بالمناسبة، يجب أن تزيلَ ذاك الوشمَ اللعين عن وجهك.
    Warum verpisst ihr 2 Scharlatane euch nicht von hier, bevor ich dir diesen falschen Schnurrbart aus dem Gesicht reiße. Open Subtitles ،يجدر بكما أن تغربا عن وجهي وإلا سأقتلع شاربك المزيف
    Du bist deiner Mutter wie aus dem Gesicht geschnitten. Open Subtitles أنتِ صورة طبق الأصل من والدتكِ ، أتعرفين ذلك؟
    Alles klar, hier sehen wir den Ausdruck... auf dem Gesicht einer 16-Jährigen aus Nevada, die in wenigen Sekunden ihren Vertrauenslehrer erschießen wird. Open Subtitles حسناً,نفس الامر مرة اخرى علىَ وجه فتاه فى السادسة عشْر من عُمرها. على وشكّ ان تُطلق النار علىَ مُعلمتها المنزلية.
    Falls ihr anfangt zu rauchen, macht es nie auf einem Kissen mit dem Gesicht nach unten. Open Subtitles إن كنت ستدخن لا تدخن ووجهك إلى الأسفل باتجاه الوساده
    Ja, und oftmals lag ich mit dem Gesicht am Boden. Open Subtitles في اغلب الاحيان ينتهي بي الامر ووجهي لأسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more