Es gibt sechs besonders krasse Betrugsfälle. Zweimal ist der Irak die Sicherheitsklauseln umgangen – das erste Mal, als er den Osirak-Reaktor baute und den Inspektoren keine volle Transparenz und überzeugende Zusicherung gewährte, dass er die Anlage nicht zur Erzeugung von Plutonium für Waffen einsetzen würde, und das zweite Mal, als er sein heimliches Anreicherungsprogramm vor dem Golfkrieg 1991 beinahe abgeschlossen hatte. | News-Commentary | هناك ست حالات تعتبر من بين أفدح محاولات الاحتيال. فقد خالفت العراق تدابير الوقاية مرتين ـ الأولى حين بنت مفاعل تموز واحد ثم تقاعست عن تزويد المفتشين بالقدر الكامل من الشفافية وتقديم الضمانات المقنعة لعدم استخدامها المحطة لإنتاج البلوتونيوم لأغراض تصنيع السلاح النووي، والثانية حين كادت تكمل برنامجها السري للتخصيب قبل اندلاع حرب الخليج في العام 1991. |
Saudi-Arabien hat sowohl den Wahhabismus als auch al-Qaida in den Jemen exportiert, indem es tausende von Koranschulen finanziert, in denen Fanatismus auf dem Lehrplan steht. Überdies werden seit dem Golfkrieg von 1991 jemenitische Arbeiter aus Saudi-Arabien und Kuwait ausgewiesen. | News-Commentary | والدولة اليمنية ليست الطرف الوحيد المذنب هنا. فقد لعب جيران اليمن أيضاً دوراً مهماً. فقد صدَّرَت المملكة العربية السعودية إلى اليمن الوهابية وفكر القاعدة من خلال تمويل الآلاف من المدارس حيث يتم تدريس التعصب. فضلاً عن ذلك فقد دأبت المملكة العربية والسعودية والكويت على طرد العمال اليمنيين منذ حرب الخليج في عام 19 91. وفي الشهر الماضي وحده طردت المملكة العربية السعودية 54 ألف عامل يمني. |